中国語翻訳

古事記上卷、万葉集試訳

■古事記上卷 並序 https://miko.org/~uraki/kuon/furu/text/kojiki/01.htm 中国語訳、リニューアル。和習を原文重視しながら成るべく排除、万葉仮名での表示を出来る限り意味を持つ真字に、との試み。如何でしょうか? ■万葉集試訳 https://miko.org/~uraki/…

万葉集

万葉集漢訳 『万葉集の漢訳と研究』の漢訳万葉短歌HTML化しました。 http://applepig.idv.tw/kuon/furu/text/manyou/manyoukan01.htm http://applepig.idv.tw/kuon/furu/text/manyou/manyou_f.htm 訳者:呉素珠様 入力:浦木裕(なお、万葉集本文の電子テキ…

竹取物語

物語。一巻。作者と成立年は未詳。竹取翁ノ物語。かぐや姫ノ物語とも。 仮名で書かれた最初の物語で、物語の祖(源氏から引用)とされる。 http://applepig.idv.tw/kuon/furu/text/monogatari/taketori/taketori00.htm 底本は國民文庫版『竹取物語』集英社『…

誕生日おめでとう!

2/14と言えば... 佐藤朱鷺子、お誕生日おめでとう!佐藤朱鷺子とは美少女花札紀行みちのく秘湯恋物語のヒロインです。 http://www.fog.jp/main/products/michi_ps.htmlここで誕生日企画として風雨来記の読者コメントを刊載しておきます。 ここにもいるよ....…

新詩中譯

ミッシングパーツにで威一凱の犯罪予告と「まっしろいおうちに子供がひとり」。 http://applepig.idv.tw/kuon/special/plan/mp/mp02.htm 正直、どちらも中国人が作ったものらしくないんですけどね....

メルマガ同窓会

ミッシングパーツのメルマガ、秋津高校の同窓会。 http://applepig.idv.tw/kuon/special/plan/mp/dousokai.htm

巫女様全部

加企画さまの同人誌です。巫女について色々興味深い文章があります。 http://applepig.idv.tw/kuon/special/misc/miko/zenbu/zenbu.htm 加企画のHakumeiさんに許諾をもって、『巫女様全部』のネット公開部分を 中国語現代語に翻訳します。でも、始めての散文…

ホツマツタヱ

秀真伝、秀真政伝記とも。三卷。神話と古代史について、万行越えた壯大な敘事詩。 大物主櫛甕玉命・大直根子命撰と伝えますが、江戸時代成立の可能性が高い。 「天、地、人」の三巻分、伊予文字、或いは秀真文字という神代文字で書きます。 全巻は五七句で構…

古事記

歴史書。三巻。皇紀一三七二年成立。 序文によって天武天皇が稗田阿礼に誦習させた帝紀・旧辞をベースにして、 元明天皇の命を受けて太安万侶が撰録したモノ、日本現存最古の歴史書。 上巻は神代、中巻は神武天皇から応神天皇まで、下巻は仁徳天皇から推古天…

お知らせ

久遠の絆の背景を紹介するための翻訳作品です。 原文は和漢籍でない、或るいは和漢籍だけど倭習が酷いで中国人に理解難い物、 こういう場合、原文テキストでなく私が翻訳した、直したモノを公開します。但し、六国史の後部や神道五部書など、純漢文と仮名を…