千載和歌集假名序、万葉集試訳

千載和歌集 假名序
https://miko.org/~uraki/kuon/furu/text/waka/senzai/senzai_kanajyo.htm


万葉集試訳

4504 【承前,十五第九。】
 宇流波之等 阿我毛布伎美波 伊也比家爾 伎末勢和我世古 多由流日奈之爾
 愛(うるは)しと 我(あ)が思君(もふきみ)は 彌日異(いやひけ)に 來坐(きま)せ我(わ)が背子(せこ) 絕(た)ゆる日無(ひな)しに
 景仰敬愛兮 朝思暮想吾念君 願汝能日日 臨來寒舍我兄子 不斷相訪無絕日
中臣清麻呂 4504
 右一首,主人中臣清麻呂朝臣

「彌日異(いやひけ)に」,與日俱增。與末句「絕(た)ゆる日無(ひな)しに」同意。

4505 【承前,十五第十。】
 伊蘇能宇良爾 都禰欲比伎須牟 乎之杼里能 乎之伎安我未波 伎美我末仁麻爾
 礒裏(いそのうら)に 常夜日來住(つねよびきす)む 鴛鴦(をしどり)の 惜(を)しき我(あ)が身(み)は 君(きみ)が隨(まにま)に
 荒磯礁陰處 晝夜繁來常棲息 鴛鴦之所如 嗚呼惜哉我此身 隨君任意無所懼
大原今城 4505
 右一首,治部少輔大原今城真人。

「常夜日來住(つねよびきす)む」,「夜日(よび)」指不論晝夜。
「鴛鴦(をしどり)の」,以上為藉同音帶起「惜(を)し」之序。
「惜(を)しき我(あ)が身(み)は」,「惜(を)しき」暗喻對失去生命之惋惜。穩健派憤慨於藤原仲麻呂擅權,但並不贊同為了抵抗之而失去生命之無謀之舉。
「君(きみ)が隨(まにま)に」,推舉清麻呂良識派之盟主。

4506 依興,各思高圓離宮處作歌五首 【十五十一。】
 多加麻刀能 努乃宇倍能美也波 安禮爾家里 多多志志伎美能 美與等保曾氣婆
 高圓(たかまと)の 野上宮(ののうへのみや)は 荒(あ)れにけり 立(た)たしし君(きみ)の 御代遠(みよとほ)そけば
 足曳勢險峻 高圓野上離宮者 荒煙漫草溢 離於先帝常遊幸 聖武御世既遠矣
大伴家持 4506
 右一首,右中辨大伴宿禰家持。

「野上宮(ののうへのみや)」,「野(の)」為丘陵性高原地形。高圓山亦名高圓野。
「立(た)たしし君(きみ)の」,愛翫風景而佇立此地。

4507 【承前,十五十二。】
 多加麻刀能 乎能宇倍乃美也波 安禮奴等母 多多志志伎美能 美奈和須禮米也
 高圓(たかまと)の 峰上宮(をのうへのみや)は 荒(あ)れぬとも 立(た)たしし君(きみ)の 御名忘(みなわす)れめや
 足曳勢險峻 雖然高圓峰上宮 荒煙漫草溢 然而常蒞遊幸之 先帝御名豈忘哉
大原今城 4507
 右一首,治部少輔大原今城真人。

「峰上宮(をのうへのみや)」,與前曲「野上宮(ののうへのみや)」同。或云「尾上(をのうへ)」,山之稜線。

4508 【承前,十五十三。】
 多可麻刀能 努敝波布久受乃 須惠都比爾 知與爾和須禮牟 和我於保伎美加母
 高圓(たかまと)の 野邊延葛(のへはふくず)の 末遂(すゑつひ)に 千代(ちよ)に忘(わす)れむ 我(わ)が大君(おほきみ)かも
 洽猶高圓峰 野邊延葛之所如 蔓延末無絕 縱令千代萬世後 豈將忘哉吾聖帝
中臣清麻呂 4508
 右一首,主人中臣清麻呂朝臣

「野邊延葛(のへはふくず)の」,以上為長久綿延之序文。
「千代(ちよ)に忘(わす)れむ 我(わ)が大君(おほきみ)かも」,「かも」於此為反語用法。

4509 【承前,十五十四。】
 波布久受能 多要受之努波牟 於保吉美乃 賣之思野邊爾波 之米由布倍之母
 延葛(はふくず)の 絕(た)えず偲(しの)はむ 大君(おほきみ)の 見(め)しし野邊(のへ)には 標結(しめゆ)ふべしも
 延葛之所如 常念心頭無絕時 仰慕先帝之 所幸觀覽此野邊 應予結繩標誌矣
大伴家持 4509
 右一首,右中辨大伴宿禰家持。

「延葛(はふくず)の」,「絕(た)えず」之枕詞。
「標結(しめゆ)ふべしも」,「標(しめ)」為標誌某處或某物為特定神祇或人物所所有之記號。為禁止他人進入,打杭張繩之狀。此云保留、守護聖武帝之聖域之心情。

4510 【承前,十五十五。】
 於保吉美乃 都藝弖賣須良之 多加麻刀能 努敝美流其等爾 禰能未之奈加由
 大君(おほきみ)の 繼(つぎ)て見(め)すらし 高圓(たかまと)の 野邊見(のへみ)る每(ごと)に 音(ね)のみし泣(な)かゆ
 先帝聖靈者 必然至今仍照覽 每見高圓山 離宮野邊此勝景 不覺哭啼號泣矣
甘南備伊香 4510
 右一首,大藏大輔甘南備伊香真人。

「大君(おほきみ)の 繼(つぎ)て見(め)すらし」,聖武帝之英靈必定至今也時常巡覽該地。「らし」表確定語氣之推定。

4511 屬目山齊作歌三首
 乎之能須牟 伎美我許乃之麻 家布美禮婆 安之婢乃波奈毛 左伎爾家流可母
 鴛鴦棲(をしのす)む 君(きみ)が此山齋(このしま) 今日見(けふみ)れば 馬醉木花(あしびのはな)も 咲(さ)きにけるかも
 鴛鴦之所棲 君苑庭園此山齋 今日見之者 梫木馬醉木花者 滿開爭豔盛咲也
三形王 4511
 右一首,大監物三形王。

「馬醉木(あしび)」,即「馬醉木(あせび)」。躑躅科馬醉木屬常綠低木。早春之際,咲有壺狀白色小花。'

4512 【承前。】
 伊氣美豆爾 可氣左倍見要氐 佐伎爾保布 安之婢乃波奈乎 蘇弖爾古伎禮奈
 池水(いけみづ)に 影(かげ)さへ見(み)えて 咲匂(さきにほ)ふ 馬醉木花(あしびのはな)を 袖(そで)に扱入(こき)れな
 縱令池水間 所以映照倒影者 咲匂絢麗矣 當取其馬醉木花 扱入袖中以詳翫
大伴家持 4512
 右一首,右中辨大伴宿禰家持。

「影(かげ)さへ見(み)えて」,連水面所映照之倒影亦美不勝收。
「袖(そで)に扱入(こき)れな」,「扱入(こき)れ」為「扱入(こきい)れ」之略。「扱(こ)く」為將房狀之花實、穀類取下之狀。

4513 【承前。】
 伊蘇可氣乃 美由流伊氣美豆 氐流麻埿爾 左家流安之婢乃 知良麻久乎思母
 礒影(いそかげ)の 見(み)ゆる池水(いけみづ) 照(て)る迄(まで)に 咲(さ)ける馬醉木(あしび)の 散(ち)らまく惜(を)しも
 庭苑山齋間 礒影所映池水面 其姿照絢爛 如是盛咲馬醉木 其花散華甚可惜
甘南備伊香 4513
 右一首,大藏大輔甘南備伊香真人。

「礒影(いそかげ)の」,映照於水面之礒時造景。
「照(て)る迄(まで)に」,其反射甚至照耀其他事物。

4514 二月十日,於內相宅餞渤海大使小野田守朝臣等宴歌一首
 阿乎宇奈波良 加是奈美奈妣伎 由久左久佐 都都牟許等奈久 布禰波波夜家無
 青海原(あをうなはら) 風波靡(かぜなみなび)き 行(ゆ)くさ來(く)さ 障事無(つつむことな)く 船(ふね)は速(はや)けむ
 還願青海原 風平浪靜波濤穩 好去復好來 平安無恙不為障 船速如飛順滿帆
大伴家持 4514
 右一首,右中辨大伴宿禰家持。【未誦之。】

「風波靡(かぜなみなび)き」,「靡(なび)き」為平靜。
「行(ゆ)くさ來(く)さ」,「さ」為時節之意。往渤海國之旅程,多半自越前或能登出航。

4515 七月五日,於治部少輔大原今城真人宅,餞因幡守大伴宿禰家持宴歌一首
 秋風乃 須惠布伎奈婢久 波疑能花 登毛爾加射左受 安比加和可禮牟
 秋風(あきかぜ)の 末吹靡(すゑふきなび)く 萩花(はぎのはな) 共(とも)に髻首(かざ)さず 相(あひ)か別(わか)れむ
 蕭瑟秋風之 吹其末梢靡偃矣 秋荻芽子花 不得相共髻首而 汝今別去遠行矣
大伴家持 4515
 右一首,大伴宿禰家持作之。

「秋風(あきかぜ)の 末吹靡(すゑふきなび)く」,秋風吹拂其末梢以致花草偃下之狀。
萩花(はぎのはな) 共(とも)に髻首(かざ)さず」,七月五日約在秋萩開花時節之一個月前。

4516 三年春正月一日,於因幡國廳,賜饗國郡司等之宴歌一首
 新 年乃始乃 波都波流能 家布敷流由伎能 伊夜之家餘其騰
 新(あらた)しき 年初(としのはじめ)の 初春(はつはる)の 今日降雪(けふふるゆき)の 彌(いや)しけ吉事(よごと)
 萬象更新兮 一元復始年之肇 洽猶初春時 今日瑞雪降紛紛 冀祝吉事彌更甚
大伴家持 4516
 右一首,守大伴宿禰家持作之。


真字萬葉集 卷二十 防人歌、大伴家持錄歌 終

「初春(はつはる)」,正月。
「彌(いや)しけ吉事(よごと)」,「彌(いや)」為更加。「しけ」有「敷け」與「頻け」雙關之意。
古俗以為,正月大雪為豐年之瑞兆。家持任因幡首而詠此歌時,蓋為讚嘆吉兆而歌之。然編纂萬葉集而將此曲至於篇末壓軸,或有祈求此集傳承千年萬代之期許。