今だから 素直に慣れたなら


菅家文草

646 為源大夫(源湛),亡室藤氏七七日,修功徳願文 貞觀十六年十一月十日。
  奉造阿彌陀像一軀,奉寫妙法蓮經一部

 弟子土左權守從五位下源朝臣湛敬白。生者必滅,娑婆界之遺哀。會者定離,閻浮提之舊涙。念而因念,難斷恩愛於即身,觀以更觀,未免憂悲於此劫。弟子,亡室藤原氏,以去年十月廿四日,奄隨逝水。病牀之後,曉雞數聲。藥劑之間,寒烏一暮。指白日而請命,迴眸無再聞之期,叫蒼天以招魂,慰問斷重聞之答。當斯時也,弟子,天地迷方,刀火攻性。斟四大海以取喩,海淺而涙還深。算恆河沙以為數,沙盡而悲彌積。夢想之至,攀募之誠,不可量也,不可說也。自爾以降,飛電易過,七七日忌斯滿。隙駒長驟,四十九旦已臻。與彼穿眼煙霞,不見歸復之輕步,焦思松檟,無繫化遷之晚粧。不若假道真如,脫筌蹄於罪報,趁功惠業,招拔濟於善根。是故,莊嚴佛像,繕寫寶典。印發未曾之至心,聊設平等之法會。刻尊容於舊枕,咽枕上之長空也。展講筵於幽閨,悼閨房之乍掩也。佛是無量壽佛,弘誓甚深。經乃妙法華經,本願無等。夫以六道無定,在善惡之昔因。三世難知,□苦樂之今果。逝者不知為何處之胎卵。彌陀種覺,願□引攝。逝者不知生誰家之子孫。法華大乘,請垂擁護。若化迴雪於洛水,則照惠日以導西方。若伴行雨於巫山,則散慈雲以接天眾。香煙未斷,今且速證菩提果。聲響猶餘,此時必住安樂處。三塗八難,皆是無明之宅,鬼類冥道,皆是受苦之郷。毎各隨願,彼此得道。

菅原道真 646

http://applepig.idv.tw/kuon/furu/text/waka/kanke/bunsou/bunsou.htm


大日本史

 藤原賀登子,肥前守福當麻呂女也。生國康親王。【皇胤紹運録、一代要記、帝王編年記、皇胤系圖。○肥前守據尊卑分脈。】承和九年,授正六位上。【続日本後紀。】進從五位上。【○皇胤系圖作從五位下,今從一代要記。】

 藤原小童子,從五位下道長女也。生重子内親王。【三代實録、一代要記。】授從五位上。

http://applepig.idv.tw/kuon/furu/text/dainihonsi/dainihon.htm


■日本安泰
http://d.hatena.ne.jp/settu/20070520
所謂平和ボケってヤツ?


REIDEEN 第10話
http://d.hatena.ne.jp/TENMA/20070514/p2p


レコンキスタ

  • 息は妻に嫌われ/子供にも憎まれる。幼子もわたしを拒み/わたしが立ち上がると背を向ける。親友のすべてに忌み嫌われ/愛していた人々にも背かれてしまった。骨は皮膚と肉とにすがりつき/皮膚と歯ばかりになって/わたしは生き延びている。【ヨブ記 / 19章 17節-20節】
    • 我口的氣味、我妻子厭惡、我的懇求、我同胞也憎嫌。連小孩子也藐視我。我若起來、他們都嘲笑我。我的密友都憎惡我、我平日所愛的人向我翻臉。我的皮肉緊貼骨頭、我只剩牙皮逃脱了。【約伯記/ 19章 17節-20節】
  • わたしは知っている/わたしを贖(あがな)う方は生きておられ/ついには塵の上に立たれるであろう。この皮膚が損なわれようとも/この身をもって/わたしは神を仰ぎ見るであろう。【ヨブ記 / 19章 25節-26節】
    • 我知道我的救贖主活著、末了必站立在地上。我這皮肉滅絶之後、我必在肉體之外得見神。【約伯記 / 19章 25節-26節】
  • また、わたしは天からこう告げる声を聞いた。「書き記せ。『今から後、主に結ばれて死ぬ人は幸いである』と。」“霊”も言う。「然り。彼らは労苦を解かれて、安らぎを得る。その行いが報われるからである。」【ヨハネの黙示録 / 14章 13節】
    • 我聽見從天上有聲音説:「你要寫下:『從今以後、在主裏面而死的人有福了。』」聖靈説:「是的、他們息了自己的勞苦、作工的果效也隨著他們。」【黙示録 / 14章 13節】