台北行って来た

台風ですが...実験用設備調達の為に台北行ってきました。
またまた先が長いですが...


大日本史

 藤原有貞,童齓侍仁明帝,以娣為女御故,殊被寵遇。承和中,為丹波介,不之任,以宮闈之嫌,出為常陸權介,入任右近衛少將。貞觀中,歷備中等守,敘從四位下,為近江權守。十五年,卒。有貞,不以權貴矜物,而有忤其意者,未嘗回避焉。【三代実録。】

http://miko.org/~uraki/kuon/furu/text/dainihonsi/dainihon.htm


■【初音ミク -Project DIVA-喰霊-零-OP Paradise Lost (TVサイズ) 【PV】


■【とらドラ!】あみパレード【全部亜美ちゃん】(アスペ比修正版)

幾つのコメントは病院シリーズの雰囲気


ヴォルスンガ・サガ(Volsunga saga)
http://www5b.biglobe.ne.jp/~moonover/2goukan/saga/index.htm


Cthulhuの発音
世にも奇妙なる荒俣宏氏によるク・リトル・リトルという表記にずっと興味を持ってます。
何でこういう表記にしたのかを、検索してたら原因はドナルド=ワンドレイによる証言らしい。

 これらのうち別の夢を基にしてラヴクラフトは「ピックマンのモデル」を書いたが、さらに別の夢は「Cthulhuの呼び声」の原型となった。ある日この物語を話題にした私は、その奇妙な名前がK-Thool-Hooと綴られているかのように発音した。ラヴクラフトは一瞬ぽかんとした表情になったが、それから断固として私の誤りを正し、その発音をなるべく正確に表記するならK-Lütl-Lütlだと教えてくれた。私は仰天し、そういう発音であるなら、どうしてそう綴らないのですかと訊ねた。彼は真剣そのものの表情になり、その言葉は自分の小説の登場人物がこしらえたものであると返事をした。ラヴクラフトは彼らの綴り方を記録したに過ぎないのだそうだ。ラヴクラフト自身の創作であっても、彼の頭の中では現実のものと変わらなかった。

http://www7a.biglobe.ne.jp/~byakhee/essay/pronunciation.html

まぁ、後にラヴクラフトはまた別の表記を提示したのですが、どんな表記でも「人間のものではない言葉の発音を把握しようという人間の拙い試みを表すもの」である事だけは間違い無さそうですね。


■誕生日ラッシュ
8/7は玄史生さん、8/8は押井監督、8/9はElie Linさん
おめでとう御座います。



■『咲-Saki-』が最早最前線君気分...
http://hatimaki.blog110.fc2.com/blog-entry-1309.html
http://alfalfa.livedoor.biz/archives/51497511.html
http://alfalfa.livedoor.biz/archives/51487648.html