くちなは

■蛇女-くちなはむすめ-
http://www.nasyoi.net/flash/02kuchinawa.html
丁度犬神・蛇神の憑き物関連を読んでいます。


大日本史

 正躬王,萬多親王子也。幼而聰穎,入大學讀史漢,善屬文。年十八,奉文章生試及第。天長中,授從四位下,累遷彈正大弼、刑部大輔、右京大夫,出為丹波守。政尚清簡,民不敢欺。承和七年,任參議,兼左大辨、大和、遠江守。【三代實錄。】十三年,法隆寺僧善緂告檀越少納言登美直名:「強賈賤物,過取屋直錢。」正躬與同僚上讞,將抵直名罪。右少辨伴善男以為:「正躬為善緂地。」竊奏受善緂違法之訴。於是下明法家議。大判事讚岐永直、博士御輔長道斷文曰:「檢訴狀,直名所犯,準贓布二十二端三丈。據職制律,准枉法論,合遠流。是所告之罪。鬥訟律云:『告人罪,皆須明注年月,指陳實事,不得稱疑。官司受而為理者,減所告罪一等。』今檢諸辨所執,彼此異論,公私難辨。然尋犯由緒,此緣公事致罪,可無私曲。仍須從公坐法,自流上減一等,徒二年半。即罪輕不盡其官,聽贖銅五十斤。」左大史伴良田連宗斷文曰:「諸辨須議善緂申訴者,依令先令著俗衣,然後受訴狀。而正躬王等執云:『僧尼令雖設權俗之法,而元來未施行。』者。其庶務皆以法令為本。今既設權俗之法,何更稱元來未施行。又執云:『為備禁固,處於間奧。防其逃逸,理非資助。』者。凡禁人之體,庶人皆知。寧處於間奧,可謂禁固乎。又執云:『直名於國為姦賊之臣,於家為貪戾之子。』者。又云:『直名為遁發覺,望下僧綱,自恃利口,求當訥舌。正躬等審其奸計,不許自牒。』者。凡設官分職,各有司存。理須任法付所司,何稱訥舌之有司,破法奪他人之職。其鞫獄之官,須置情平直,無有愛憎。而妄搆異端,鍛鍊成罪,斯所謂屈法申情者。又善男出牒,具示違法之由。而成益等執云:『於辨官推訴訟,是往古之舊貫,非昨今之新意。是以申上官,蒙處分。』所問者,其稱舊貫,事是實也。但元不識法意,從舊例有違失者,須隨教喻之旨改正,不可承循違法之舊貫。而確執不移,可謂知意故犯法。名例律所謂:『私罪者,謂不緣公事。私自犯者,雖緣公事,意涉阿曲,亦同私罪。』理須依盜贓五十端已上,從加役流上減一等,處徒三年。身帶五位已上,請減一等,處徒二年半。五位已上,一官當徒二年,餘徒半年,贖銅十斤,合解官者。」彈正大疏漢部松長斷文曰:「今檢成益、岳雄等所執,事緣公論,情無私曲。雖所行違法,猶是公罪。但餘辨所執,尋其論緒,頗涉私曲。稽之律條,可謂私坐。」敕以彼此異論,科斷不同,覆問條奏。永直等皆稱:「檢諸辨所執,可謂有私。雖然未有所曲,仍處公坐。何者,准律。私曲相須,仍成私罪之故。」又問松長曰:「成益、岳雄同為受推之官,而為公坐如何?」松長對曰:「今加覆勘,前斷有失。失錯之罪,更無所避。何者,善男牒狀,雖論律令數條不合受推之理,而無引明注年月指陳實事之律。若有引此律諫彼諸辨,而猶不承者,自從私罪之法。而檢諸所執,既無此文。又永直等勘僧善緂訴狀,辨官應受推否之狀曰。正躬王等執論曰:『善緂元進訴狀之日,副手實結解。就此等狀,年月實事,既是明白。而永直等猶稱不明,遂斷違法。以此觀之,勘發之興,唯在永直等,非是善男意。然則於此一事,善男并諸辨,俱涉誤失,非緣故犯。據檢律條,可為公罪。但自餘違法之事,雖緣公事,意涉阿曲。准法而論,皆是私罪。』」太政官議曰:「今案所答,皆稱有私。加以問善緂處笞四十之由,永直、長道等對曰:『猶合處笞四十。何者,案所執辨官申上,不合俗形。』者。然則辨官許容,不合俗形。准律,官人、百姓共犯罪,以官人為首。仍許容之辨官為罪首,合處笞五十,僧減一等,合處笞四十者。既云許容,豈非挾私。然則有私之說,彼此一同。唯以未有所曲,猶為公罪。仍更詰難,公私之律,上下失所,相須之文,麤注倒義之由。永直等覺悟,更無駁議。以此論之,既非公罪。何者,名例律云:『公罪,謂緣公事致罪,而無私曲者。注云:「私曲相須,即是欲顯公罪之理,更起私曲之文。』私曲二字,其義猶隱。故承私曲之下,設相須之注。然則相待於私曲二事,全無一者,乃名為公罪。既云無私曲,若此二事,互有一者,不合入公坐,其文已顯明。且不公為私,背私為公,是公私之不雜,猶白鄢之自異。然則公坐之中,何得有私;私罪之中,亦宜無公。而長道等云:『有私無曲,或有曲無私,仍為公坐。』者。文義俱亂,其誣已甚。又云:『私曲相須,乃成私罪。』者。仍案私罪之條,終無相須之句。何以無據之傳說,輙亂不疑之成文。上下失所,公私混義,是亦不通也。後經數日,永直等更進所答不盡之狀云:『私曲者,謂私之曲也。相須之句者,合私曲二字為一義,連讀之意也。』今如此說者,私曲是一事。若是一事者,相須之律,終成空文。加以衛禁律云:「弓箭相須。」若云私之曲者,豈是弓之箭乎。舉此一謬,餘隨可知。凡相須與不相須,皆是法律之細例,且史書之中,多有此文。彼此同例,更無異義。忽出新意,強亂舊文,非但當時之戒,當貽後代之疑。加以,長道等初云:『私與曲二者相須,乃成私罪,其後乃變為私之曲。』既云明法,豈有疑辭。而前後殊論,向背異執。斯而不正者,恐涉於弄法。又松長所答,理不可然。何者,諸辨所受訴狀,多乖法式。而復推問之日,頻致違犯。尋其意緒,皆不過資助於訴人,以左右其事。然則資助之情,本末理須一同。受推之咎,故失復何殊別。而松長前後殊言,公私變斷。遂云:『受書一條,當稱誤失。自餘諸事,應為阿曲。』生節目於一事,分輕重於同意。欲辨公私,還筯曲直。又答云:『正躬王等執論曰:「善緂進訴狀之日,副手實結解。就此等狀,年月實事既是明白。」者。仍檢諸辨問狀,善男問中,已有不注指年月實事之條。』然則正躬王等,須當彼時,悔悟所受訴狀,已違法式。而其後,明法博士等申返訴狀之日,正躬王等猶亦以手實結解,執為明白之證,明是故犯,何得為失。即是松長自賊夫人之辭也。又以問狀付永直等,令決是非。其後永直等對云:『諸辨問狀,彼此異執,有疑勾勘。因依訴狀勘申者。』然則善男所問,固為先覺。何稱勘發之興,在永直等乎。謬妄如斯,准的何據。夫理有一途,法無二致。今明法之家,公私異論,輕重殊執,各是自心,遞非人說。遂使視聽多疑,取捨無准。今之評議,實罄愚管。謹案名例律:『私罪,謂不緣公事,私自犯者。雖緣公事,意涉阿曲,亦同私罪。』准據此律,諸辨等自始受訴狀,至于推問之日,其所違犯,已涉私曲。然則處私之斷,誠得其情。所見如此,不敢隱欺者。」【續日本後紀。】式部少輔小野篁亦同善男之議,遂坐受善緂違法訴狀。【文紱實錄、三代實錄。】正躬及左中辨伴成益、右中辨藤原豐嗣、左少辨藤原岳雄,並徵銅十斤,奪官削爵。嘉祥元年,詔敘正躬從四位下,成益從五位上,豐嗣從五位下。【續日本後紀。】正躬無幾為治部卿。齊衡初,為太宰大貳,進正四位下。妙選僚屬,請橘良基、巨勢夏井為少監。貞觀二年,還京師。明年,拜參議,兼彈正大弼。上表曰:「正躬聲華無算,紱望罕稱。幸荷不時之崇恩,明參非據之重任。分暉銑樹,託派銀潢。猥負丘山之恩,慙無塵髮之效。況亦年鬢云暮,孫息稍眾。名編宗親之籍,身耗府帑之資。臣雖才質空虛,猶冀破家為國。思夫公費,內疚私心。因欲除諸子之王名,與諸臣同齒列;削宗室之繁蕪,省歲時之祿賞。雖至女子,蔭留一身。祿不及子,於其降退,式當悲吟。竊見宗門賜姓者多,臣意所欽,在平朝臣。請除非女子,所有男兒,皆賜平朝臣姓。諸姪希望者,同預於此矣。」許之。子往世王、繼世王、基世王、家世王、益世王、助世王、是世王、經世王、并世王、尚世王、行世王、保世王等十二人,與叔父正行王、子高蹈王等,賜姓平朝臣。五年,遷刑部卿、越前權守。卒于官,年六十五。
 住世,仕文紱、清和、陽成、光孝四朝,為肥後介、甲斐守,至從五位上。基世,仕陽成、光孝二朝,為治部少輔、相模權介,至從五位下。【三代實錄。○住世仕文紱朝,據文紱實錄。】

http://miko.org/~uraki/kuon/furu/text/dainihonsi/dainihon.htm


■メモ

彼程真実に誓いを守った者は無く。彼程誠実に契約を守った者も無く
Echter als er schwür keiner Eide; treuer als er hielt keiner Verträge;
彼程純粋に人を愛した者は居無い
lautrer als er liebte kein andrer:


だが彼程総ての誓いと全ての契約、総ての愛を裏切った者も亦居無い
und doch, alle Eide, alle Verträge, die treueste Liebe trog keiner wie er
汝ら、其が理解できるか?
wißt ihr, wie das ward?

我を焦がす此炎が、総ての穢れと総ての不浄を祓い清める
Das Feuer, das mich verbrennt, rein'ge vom Fluche den Ring!
祓いを及ぼし、穢れを流し、熔かし解放して尊き者へ
Ihr in the Flut löset ihn auf, und lauter bewahrt das lichte Gold,
至高の黄金として輝かせよう
das euch zum Unheil geraubt.

既に神神の黄昏は始まった故に、
Denn der Göter Ende dämmert nun auf.
我は此の荘厳なるヴァルハラを燃やし尽くす者となる
So-werf' ich den Brand in walhalls prangende Burg.

創造
Briah――

焦熱世界・激痛の剣
Muspellzheimr Lævateinn

http://miko.org/~uraki/kuon/furu/explain/meisi/occult/dies_irae/glossary/ldo/09m2.htm

Lb' wohl, du kuhnes, herrliches kind!
去らば、輝かしき我が子よ

ein brautliches Feuer soll dir nun brennen, wie nie einer Braut es gebrannt!
然らば如何なる花嫁にも劣らぬよう。最愛の炎を汝に贈ろう

我が槍を恐れるならば、此炎を越す事許さぬ
wer meines Speeres Spitze furchtet, durchschreite das feuer nie!

http://miko.org/~uraki/kuon/furu/explain/meisi/occult/dies_irae/glossary/ldo/09m3.htm

O Tannenbaum, o Tannenbaum

http://miko.org/~uraki/kuon/furu/explain/meisi/occult/dies_irae/glossary/ldo/06m2.htm

◆ Rusalka

Silberner Mond du am Himmelszelt,《天に輝く銀の月よ》
strahlst auf uns nieder voll Liebe.《その光は愛に満ちて 世界の総てを静かに照らし》
Still schwebst du über Wald und Feld,《地に行きかう人達を》
blickst auf der Menschheit Getriebe.《いつも優しく見下ろしている》

Oh Mond,《ああ月よ》
verweile, bleibe,《そんなに急がないで》
sage mir doch, wo mein Schatz weile.《教えてほしい 私の愛しい人は何処にいるの》

Sage ihm, Wandrer im Himmelsraum,《天空の流離い人よ 伝えてほしい》
ich würde seiner gedenken: mög' er,《私はいつもあの人を思っていると》

leucht ihm hell, sag ihm, dass ich ihn liebe.《ああ 伝えてほしい 私があの人を愛していると》

Sieht der Mensch mich im Traumgesicht,《愛しい人が 夢の中に私を見るなら》

wach' er auf, meiner gedenkend.《その幻と共に目覚めてちょうだい》

O Mond, entfliehe nicht, entfliehe nicht! Der Mond verlischt《ああ 月よ 行かないで そんなに早く逃げないで》

verzaubert vom Morgentraum,《あの人をその光で照らしてほしい》

seine Gedanken mir schenken.《その輝きで あの人が何処にいても分かるように》
Oh Mond, verweile, bleibe, sage mir doch, wo mein Schatz weile.《ああ月よ そんなに急がないで 私の愛しい人は何処にいるの》