男が女の涙に弱い?

■男が女の涙に弱い?
泣いている女性は魅力的、という考えも世の中にありますが。
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/110108/4/2kga4.html

Human Tears Contain a Chemosignal
Shani Gelstein1,*, Yaara Yeshurun1,*, Liron Rozenkrantz1, Sagit Shushan1,2, Idan Frumin1, Yehudah Roth2 and Noam Sobel1,†

  1. Author Affiliations


1Department of Neurobiology, Weizmann Institute of Science, Rehovot 76100, Israel.
2Department of OtoRhinoLaryngology and Head and Neck Surgery, Edith Wolfson Medical Center, Holon 58100, Israel.
†To whom correspondence should be addressed. E-mail: noam.sobel@weizmann.ac.il
↵* These authors contributed equally to this work.


Abstract
Emotional tearing is a poorly understood behavior that is considered uniquely human. In mice, tears serve as a chemosignal. We therefore hypothesized that human tears may similarly serve a chemosignaling function. We found that merely sniffing negative-emotion–related odorless tears obtained from women donors, induced reductions in sexual appeal attributed by men to pictures of women’s faces. Moreover, after sniffing such tears, men experienced reduced self-rated sexual arousal, reduced physiological measures of arousal, and reduced levels of testosterone. Finally, functional magnetic resonance imaging revealed that sniffing women's tears selectively reduced activity in brain-substrates of sexual arousal in men.

http://www.sciencemag.org/content/early/2011/01/05/science.1198331.abstract?sid=17dec345-5f1f-4211-9d32-30f3a4acb1ea

女の涙が、男の性欲低減に役に立つという研究が、今期のSCIENCEに発表されました。



■紀齊名

紅白梅花

仙臼風生空簸雪 野鑪火暖未揚煙


 林子曰:齊名曾冒田口姓。師橘正通,學詩文,頗以才名自許。其文章,見明衡『文粹』。曾難江時棟及第詩,與匡房爭論,與江以言相互毀謗。齊名曾賦秋未出詩境曰:「霜花後垂詞林曉,風葉前駈筆驛程。」以言賦同題曰:「文峰按轡駒過影,詞海艤舟葉落聲。」具平親王見其草,改二句下六字為「白駒影、紅葉聲」。及兩詩並出,人皆以以言為優。齊名終身恨具平也。匡房評曰:「縱不改紅、白二字,用按、艤二字最有新意,則可優于齊名也。」
 慶保胤曾與具平論當時文筆曰:「匡衡,如敢死之士數百騎,被介冑,策驊騮,其鋒森然,少敢當者。齊名,如瑞雪之朝,搖臺之上,彈箏柱。以言,如白砂庭前,翠松下,奏陵王。」具平問曰:「足下如何?」對曰:「似舊上達部駕毛車,時時有隱聲。」云云。
 或問匡房曰:「匡衡、以言、齊名三人,文體各異,共得佳境。」答曰:「齊名,文文句句皆採摭古詞,故有風騷之體。至其不得之日,忽不驚目,無新意故也。以言,與之相違。所作之詩,任意恣詞,都無轡策。其體實新,其興彌多。至其不得之日,亦非後學之可及也。」
 今按匡房論二人不及匡衡者,憚其家祖故乎。以言詩多見『麗藻』,未知如匡房所論否。齊名詩未見全篇,則不能詳考之。保胤之言,似貫之評歌人。雖未知其相當否,其譬喻可以慰耳。而聊想像其人。

好印象とはいえませんな...