本居宣長『玉かつま』
漢義とは、漢國のふりを好み、彼の國をたふとぶのみを言ふに非ず、大かた世の人の、萬の事の善悪是非を論ひ、全てみな漢籍の趣なるを言ふ也、去るは漢籍よ読みたる人のみ、然るには非ず、書と言ふ物一つも見たる事無き者までも、同じこと也、そも漢籍を読まぬ人は、去る心にはあるまじきわざなれども、何業も漢國を良しとして、彼を真似ぶ世の習ひ、千年にも余りぬれば、おのづからその意世ノ中に行き渡りて、人の心の底に染み付きて、常の地となれる故に、我は漢義も足らずと思ひ、これは漢義に非ず、當然理也と思ふ事も、なほ漢意を離れかたきならひぞかし。
『漢字と日本人』より転載
こんな和語ばかりの文章、多分私には生まれ初めて見たのだと思います。