やれやれ...

■近況
LabVIEWインストール失敗のせいか、パソの動きがまたおかしくなった...
システムを再インストール予定、今はデータの保存を用意しています。


続日本紀
http://applepig.idv.tw/kuon/furu/text/syokki/syokki17.htm
元正天皇崩御まで。



菅家文草
http://applepig.idv.tw/kuon/furu/text/waka/kanke/bunsou/bunsou.htm
第廿二首「奉和執金吾相公彈琴之什」まで。

022 奉和執金吾相公彈琴之什


    見說秋堂事 金吾撫玉琴 古人看有象 新調聽無淫

    峽斷玉泉咽 鳥寒五月深 吟君相感句 如遇舊知音

菅原道真菅家文草』巻第一0022


■永安百首
http://applepig.idv.tw/kuon/furu/text/waka/kyuuan/kyuuan04.htm
顯輔。


■馬鹿も休み休み言ひ給へ(大和但馬屋よりより日記より、それはべつとして...経由)
http://d.hatena.ne.jp/yms-zun/20050920/gojira
仮名遣ひと新旧字などなど。実は最近が遠野物語をやっと読了しました。
理解するかどうか、微妙。旧仮名遣い(歴史的假名遣ひ)はあまり詳しくないんです。
ただの新旧仮名遣い変換なら別に支障にならないけど、やっぱり自然に読めなかったんです。
特に私達戦後で海外の人、歴史的假名遣ひを触る機会は滅多にないんです。
遠野物語拾遺は新仮名遣いになったから、遠野物語の状態はまるで嘘みたいに順調で読めます。
できれば早く歴史的仮名遣ひを慣れるように...



全日本妹選手権!!

  • 問:あと...最近日本のオタクたちが使う「萌え」という言葉は一体どういう意味なんでしょう?
  • 答:大人の女を相手にできない男が、言うこと聞いてくれそうな美少女に対して使う腐った愛情表現よ。


■神中ならず冥中(Heaven Stairsより)
http://ryp.jp/archives/2005/09/post_104.html
って、祀さんはどこ?