『二次元からの黒髪L』、中国語へ翻訳中。

■『二次元からの黒髪L』、中国語へ翻訳中。
個人的には今度の黒髪ロング祭りにおいて創作系の中、一番気に入る作品は『二次元からの黒髪L』でした。
勢いて翻訳したいとも旨を申しだし、許諾を頂きました。自分でクビを締めるような出来心です。
丁度てもとに『神武天皇詔敕謹解』の中国語訳作業があって、急に翻訳をして終らせたいと思ったら、そうは行きませんでした。


当初、『神武天皇詔敕謹解』の底本をヤフオクで落札した頃、作者の武田祐吉氏はまだ死後から五十年立てなかったゆえ、
白文電子テキストの製作はかなりいい加減なもので、気が向いたら少しつづという、かなりの時間を渡ってやりました。
そのために、一気にやってなかった敝害が目に見えるような酷いものでした。
統一しないものもあれば、誤植や脱字・脱行もあっちこっちあります。
結局、こういう電子テキストを出すのは心苦しいというか恥ずかしいというか、
この数日はルビ付けに全篇の校正を行いました。


御蔭様で『二次元からの黒髪L』は折角許諾を頂いたのに放置しちゃいました。
やっとそのようやく作業開始致しました。今のところは翻訳90%で未校正の状態です。
どころで、今更ですが、翻訳したものは何処に置いたら良いかという罠。(汗)
確かに久遠の絆SS向のコラムをホームページの一隅に設置しています。ってそれ久遠のSSじゃないぞ!
百歩譲ってそこの置きましょう、文字通りサイトの片隅ですからアクセスが心配(死)*1
台湾のニューズサイトでCCSXさんにも宣伝頼もうかな......



■女房絵

思うことに、これぞ黒髪ロング信仰を現すイメージだ!
菅原道真の請令諸公卿議定遣唐使進止狀(http://0rz.tw/mgigd)によって、遣唐使が廃止され、そこから発展した日本独自の文化は、平安女房の有職故実であり、黒髪ロング信仰が社会の美意識として定着した時期かもしれません。
その前の黒髪ロングは、どうしてもシャーマニズムと関わり、直感なものである。美の求道として、社会のオシャレとして人為的発展を遂げたのはやっぱり平安国風の有職故実だと思います。



■「あねどきっ」は何故打ち切りになってしまったのか
http://mangaen.blog30.fc2.com/blog-entry-676.html
『あねどきっ』の敗因。距離感にあるだそうですね。
知る人ぞ知る珍しく我が大好きな学園ラブコメ(?)『夢のアトサキ』のヒロインの葛城阿耶ですが、
半年あってない、メールを出しても滅多に返事が来ない、そしてなにより先生と揉めた挙句ドイツに留学に行ってやがてというお人です。
私から見ると最早最高〜〜〜〜としか言い様も有りませんが、少年ジャンプでやれば確実に火傷ができ筈だと確信しています。

*1:だって、中国語の久遠SSを書く人を期待したもののだれも投稿してくれないもん......久遠の絆慶長篇を頼んで載せていただいたのですが日本語でした。当時は翻訳しようと考えたのですが流石やり切れなかったというか、近年、作者との連絡が取れませんでした。