鈴華ゆう子『風鈴草~カンパニュラ』

鈴華ゆう子『風鈴草~カンパニュラ』
鈴華ゆう子 / 「カンパニュラ」ついカッとなって中国語訳してみました。反省はしてない。
https://www.youtube.com/watch?v=I5ypHvc0wOcwww.youtube.com



『風鈴草~カンパニュラ』(試譯:浦木裕)
作詞:森山直太朗 作曲:KanSano 歌姫:玲華ゆう子
======
輕輕搖曳,任風吹拂。翩翩舞落,花唯凋零。
隨波逐流,汝何處去。分東離西,愛仍連理。

點點滴落,霪雨所零。轉瞬之間,時光流逝。
千年以往,南柯一夢。去來去來,率誘之聲。

有朝一日,世界夢醒,消逝光中。
與汝相依,共生之証。化作彼星,悄悄永續。

風鈴草矣,其願者也,幾千輝煌。
縱令夢中,依舊難料。得相遇者,石火光也。

週而復始,木馬回轉。歸途之道,未曾得見。
逃避遁走,當往何處。 迷失惘入,人群之森。

雙雙執手,歲月流逝,既催人老。
然吾夢中,所見未來,仍存此心。

風鈴草矣,刹那悠遠,狹縫之間。
命將消逝,猶風前燭。

有朝一日,世界夢醒,消逝光中。
與汝相依,共生之証。化作彼星,悄悄永續。

風鈴草矣,其願者也,幾千輝煌。
縱令夢中,依舊難料。得相遇者,石火光也。

風鈴草矣。