後撰和歌集、万葉集試訳

後撰和歌集 卷第五 秋歌上
https://miko.org/~uraki/kuon/furu/text/waka/gosen/gosen05.htm



万葉集試訳

3974 【承前,反歌。】
 夜麻夫枳波 比爾比爾佐伎奴 宇流波之等 安我毛布伎美波 思久思久於毛保由
 山吹(やまぶき)は 日(ひ)に日(ひ)に咲(さ)きぬ 愛(うるは)しと 我(あ)が思(も)ふ君(きみ)は 頻頻思(しくしくおも)ほゆ
 棣棠山吹花 連日綻放咲繁盛 可人憐愛矣 吾人懸心所思君 頻頻戀慕無所止
大伴池主 3974

「日(ひ)に日(ひ)に」,連日。
「頻頻思(しくしくおも)ほゆ」,「頻頻(しくしく)」為一在反覆。與上文「日(ひ)に日(ひ)に」對應。
按家持3976之返歌,此歌蓋添山吹之枝而贈。

3975 【承前。】
 和賀勢故邇 古非須敝奈賀利 安之可伎能 保可爾奈氣加布 安禮之可奈思母
 我(わ)が背子(せこ)に 戀術無(こひすべな)がり 葦垣(あしかき)の 外(ほか)に嘆(なげ)かふ 我(あれ)し悲(かな)しも
 愛也吾兄子 戀慕情湧手無措 葦垣相隔兮 吾在離外獨喟嘆 憂愁終日此身悲
大伴池主 3975
 三月五日,大伴宿禰池主。

「葦垣(あしかき)の」,「外(ほか)」之枕詞。
「外(ほか)」,離於母屋之別館。

*** 守大伴宿禰家持更報贈詩一首 並序。

 昨暮來使,幸也以垂晚春遊覽之詩,今朝累信,辱也以貺相招望野之歌。一看玉藻,稍寫鬱結,二吟秀句,已蠲愁緒。非此眺翫,孰能暢心乎。但惟下僕,稟性難彫,闇神靡瑩。握翰腐毫,對研忘渴,終日目流,綴之不能。所謂,文章天骨,習之不得也。豈堪探字勒韻,叶和雅篇哉。抑聞鄙里小兒,古人言無不酬。聊裁拙詠,敬擬解咲焉。如今賦言勒韻,同斯雅作之篇。豈殊將石間瓊,唱聲遊走曲歟。抑小兒譬濫謠。敬寫葉端,式擬亂曰。
七言一首
杪春餘日媚景麗 初巳和風拂自輕 來燕銜泥賀宇入 歸鴻引蘆迥赴瀛
聞君嘯侶新流曲 禊飲催爵泛河清 雖欲追尋良此宴 還知染懊腳跉趶
大伴家持 ****

3976 短歌二首 【承前。】
 佐家理等母 之良受之安良婆 母太毛安良牟 己能夜萬夫吉乎 美勢追都母等奈
 咲(さ)けりとも 知(し)らずしあらば 默(もだ)もあらむ 此山吹(このやまぶき)を 見(み)せつつ元無(もとな)
 若不知其咲 豈將觸景更生情 本可默然而 不巧誰叫君無由 令我觀此山吹哉
大伴家持 3976

「咲(さ)けりとも」,「とも」乃表引用之「と」後附上係助詞「も」之用法。
「默(もだ)」,沉默,無所作為。
「見(み)せつつ元無(もとな)」,「元無(もとな)」表無由。此句有責怪池主贈予山吹之語調。
類歌2239。 https://miko.org/~uraki/kuon/furu/text/waka/manyou/m10.htm#2293

3977 【承前。】 
安之可伎能 保加爾母伎美我 余里多多志 孤悲家禮許曾婆 伊米爾見要家禮
 葦垣(あしかき)の 外(ほか)にも君(きみ)が 寄立(よりた)たし 戀(こひ)ひけれこそば 夢(いめ)に見(み)えけれ
 雖隔葦垣在 君佇離外案吾身 依此不離棄 真摯懸想思慕故 得以相逢在夢中
大伴家持 3977
 三月五日,大伴宿禰家持臥病作之。

「葦垣(あしかき)の」,承接大伴池主3975「葦垣の 外に嘆かふ 我し悲しも」之語。https://miko.org/~uraki/kuon/furu/text/waka/manyou/m17.htm#3975
「戀(こひ)ひけれこそば」,古俗以為,能夢見對方,乃對方思念自身之故。

3978 述戀緒歌一首 【并短歌。】
 妹毛吾毛 許己呂波於夜自 多具敝禮登 伊夜奈都可之久 相見婆 登許波都波奈爾 情具之 眼具之毛奈之爾 波思家夜之 安我於久豆麻 大王能 美許登加之古美 阿之比奇能 夜麻古要奴由伎 安麻射加流 比奈乎左米爾等 別來之 曾乃日乃伎波美 荒璞能 登之由吉我敝利 春花乃 宇都呂布麻泥爾 相見禰婆 伊多母須敝奈美 之伎多倍能 蘇泥可敝之都追 宿夜於知受 伊米爾波見禮登 宇都追爾之 多太爾安良禰婆 孤悲之家口 知敝爾都母里奴 近在者 加敝利爾太仁母 宇知由吉氐 妹我多麻久良 佐之加倍氐 禰天蒙許萬思乎 多麻保己乃 路波之騰保久 關左閇爾 敝奈里氐安禮許曾 與思惠夜之 余志播安良武曾 霍公鳥 來鳴牟都奇爾 伊都之加母 波夜久奈里那牟 宇乃花能 爾保敝流山乎 余曾能未母 布里佐氣見都追 淡海路爾 伊由伎能里多知 青丹吉 奈良乃吾家爾 奴要鳥能 宇良奈氣之都追 思多戀爾 於毛比宇良夫禮 可度爾多知 由布氣刀比都追 吾乎麻都等 奈須良牟妹乎 安比氐早見牟
 妹(いも)も我(あれ)も 心(こころ)は同(おやじ)じ 比(たぐ)へれど 彌懷(いやなつ)かしく 相見(あひみ)れば 常初花(とこはつはな)に 心(こころ)ぐし 目(め)ぐしも無(な)しに 愛(は)しけやし 我(あ)が奧妻(おくづま) 大君(おほきみ)の 命恐(みことかしこ)み 足引(あしひき)の 山越野行(やまこえぬゆき)き 天離(あまざか)る 鄙治(ひなをさ)めにと 別來(わかれこ)し 其日極(そのひのきは)み 新(あらた)まの 年行返(としゆきがへ)り 春花(はるはな)の 移迄(うつろふまで)に 相見(あひみ)ねば 甚(いた)も術無(すべな)み 敷栲(しきたへ)の 袖返(そでかへ)しつつ 寢(ぬ)る夜落(よお)ちず 夢(いめ)には見(み)れど 現(うつつ)にし 直(ただ)に逢(あ)らねば 戀(こひ)しけく 千重(ちへ)に積(つも)りぬ 近(ちか)くあらば 歸(かへ)りにだにも 打行(うちゆ)きて 妹(いも)が手枕(たまくら) 差交(さしかへ)へて 寢(ね)ても來(こ)ましを 玉桙(たまほこ)の 道(みち)はし遠(とほ)く 關(せき)さへに 隔(へな)りてあれこそ 良(よ)しゑやし 慶(よし)はあらむそ 霍公鳥(ほととぎす) 來鳴(きな)かむ月(つき)に 何時(いつ)しかも 早成(はやくなり)なむ 卯花(うのはな)の 匂(にほ)へる山(やま)を 外(よそ)のみも 振放見(ふりさけみ)つつ 近江道(あふみぢ)に い行乘立(ゆきのりた)ち 青丹良(あをによ)し 奈良我家(ならのわぎへ)に 鵺鳥(ぬえどり)の 衷泣(うらな)けしつつ 下戀(したごひ)に 思衷觸(おもひうらぶ)れ 門(かど)に立(た)ち 夕占問(ゆふけと)ひつつ 我(わ)を待(ま)つと 寢(な)すらむ妹(いも)を 逢(あ)ひて早見(はやみ)む
 吾妻亦吾身 永結同心咸共濟 縱令居比鄰 戀慕之情彌更盛 縱使交相見 常如初花怯羞赭 於心無抑鬱 於目怡然亦無礙 甚也愛憐兮 吾命胸懷愛妻矣 大君敕命重 誠惶誠恐奉宸旨 足曳勢險峻 翻山越嶺度曠野 天離日已遠 來茲鄙國治越中 自於相餞別 離情依依日極際 萬象更新兮 光陰行返已改年 至於春花之 飄散移落凋零時 仍不得相見 手足無措甚欷歔 白妙敷栲兮 返折衣袖求冥貺 雖然每晚孤寢時 夜夜無闕會夢中 然顧晝現者 逢晤無由莫得會 戀慕情難斷 已積千重萬絮亂 所離若不遠 莫辭足勞惜春宵 縱令每夜短 欲枕妹手以纏綿 相依相偎而 共寢往還無所惜 玉桙大道兮 還鄉之途甚邈遠 甚有關塞者 隔阻道中礙難行 縱橫任隨矣 天當無絕人路哉 子規霍公鳥 所以來鳴卯月者 引領且期盼 一心願其早至來 初夏卯花之 所以咲華映山間 縱令唯遠觀 翹首遙望念伊人 立足近江道 欲乘其道以往也 青丹良且秀 寧樂奈良吾家中 虎鶫鵺鳥兮 暗自啜泣度終日 深埋相思情 抑鬱寡歡心忐忑 出立佇門前 奉問夕占逢魔時 朝朝暮暮間 獨寢待我妹妻矣 冀得相逢早日見
大伴家持 3978

「(こころ)は同(おや)じ」,「同(おや)じ」與「同(おな)じ」通。
「比(たぐ)へれど」,「比(たぐ)ひ」乃相伴之意。
「彌懷(いやなつ)かしく」,「彌(いや)」為更加,「懷(なつ)かし」表心靈相繫難以分離。縱令起居同室,仍舊相互戀慕對方,誑論分隔兩地。
「常初花(とこはつはな)」,往往如觀看剛開的花朵般新鮮,不感厭煩。
「心(こころ)ぐし 目(め)ぐしも無(な)しに」,於心於眼皆不感痛苦,倍增愛憐
「愛(は)しけやし」,可人憐愛。
「我(あ)が奧妻(おくづま)」,「奧妻(おくづま)」乃內心深深思慕之妻子。
「其日極(そのひのきは)み」,以該日為最後,以該日為界。
「年行返(としゆきがへ)り」,時間經過已然經年。
「春花(はるはな)」,漢語春花之譯文。
「敷栲(しきたへ)の」,「袖」、「床」、「枕」、「衣手」之枕詞。
「袖返(そでかへ)しつつ」,古俗以為反摺衣袖而寢,可以夢見伊人。
「寢(ぬ)る夜落(よお)ちず」,「落(お)ちず」表沒有例外。
「關(せき)さへに 隔(へな)りてあれこそ」,以下省略無計可施云云。
「良(よ)しゑやし」,隨便,自暴自棄之語氣詞。
「慶(よし)はあらむそ」,「慶(よし)」乃便宜。總會有辦法。蓋指預定五月上京。
「霍公鳥(ほととぎす) 來鳴(きな)かむ月(つき)に」,此云初夏四月。家持於四月任稅帳使,預定五月出發。
「卯花(うのはな)」,初夏綻放之白花。
「い行乘立(ゆきのりた)ち」,步上此路。
「鵺鳥(ぬえどり)の」,「衷歎(うらな)け」之枕詞。發自內心之憂歎。
「下戀(したごひ)に」,在心中暗自思戀。
「夕占問(ゆふけと)ひつつ」,蓋指大孃欲知大伴家持何時歸來而言。
「寢(な)すらむ」,「寢(ね)」之敬語型。

3979 【承前,反歌。】
 安良多麻乃 登之可敝流麻泥 安比見禰婆 許己呂毛之努爾 於母保由流香聞
 新(あらた)まの 年返(としかへ)る迄(まで) 相見(あひみ)ねば 心(こころ)も繁(しの)に 思(おも)ほゆるかも
 萬象更新兮 至於歷月經年改 仍不得相見 此心哀愁總欷歔 相思情繁湧不斷
大伴家持 3979

「年返(としかへ)る迄(まで)」,「返(かへ)る」指交替更新。昨年秋來越中,已經八月而越年。
「心(こころ)も繁(しの)に」,「繁(しの)」乃無隙間之狀,滿心思念妻子之狀。

3980 【承前,反歌。】
 奴婆多麻乃 伊米爾波母等奈 安比見禮騰 多太爾安良禰婆 孤悲夜麻受家里
 烏玉(ぬばたま)の 夢(いめ)には元無(もとな) 相見(あひみ)れど 直(ただ)に有(あ)らねば 戀止(こひや)まずけり
 漆黑烏玉兮 夜夜雖然無所闕 頻會在夢中 然顧晝現無逢由 是以戀慕情難斷
大伴家持 3980

「夢(いめ)には元無(もとな)」,「元無(もとな)」乃無由地,莫名地。此云雖然在夢中無由來地時時相會,但一旦醒來只有更為惆悵。
「戀止(こひや)まずけり」,於取消助詞「ず」後接回想助動詞「けり」之句法。

3981 【承前,反歌。】
 安之比奇能 夜麻伎敝奈里氐 等保家騰母 許己呂之遊氣婆 伊米爾美要家里
 足引(あしひき)の 山(やま)き隔(へな)りて 遠(とほ)けども 心(こころ)し行(ゆ)けば 夢(いめ)に見(み)えけり
 足曳勢險峻 高山阻隔礙吾行 去路雖渺遠 若得心靈相通者 可以逢晤在夢中
大伴家持 3981

「心(こころ)し行(ゆ)けば 夢(いめ)に見(み)えけり」,未詳此心指大伴家持坂上大孃,然引丹生女王贈大伴旅人之0553「心(こころ)し行(ゆ)けば 戀(こ)ふるものかも」之例,則蓋以大伴家持為中心。

3982 【承前,反歌。】
 春花能 宇都路布麻泥爾 相見禰婆 月日餘美都追 伊母麻都良牟曾
 春花(はるはな)の 移迄(うつろふまで)に 相見(あひみ)ねば 月日數(つきひよ)みつつ 妹待(いもま)つらむそ
 至於春花之 飄散移落凋零時 仍不得相見 愛也吾妻蓋折指 計日數月待吾歸
大伴家持 3982
 右,三月廿日夜裏,忽兮起戀情作。大伴宿禰家持。

「春花(はるはな)の」,以下三句引自長歌
「月日數(つきひよ)みつつ」,「數(よ)み」為發出聲音計數之狀。

3983 立夏四月,既經累日,而由未聞霍公鳥喧。因作恨歌二首
 安思比奇能 夜麻毛知可吉乎 保登等藝須 都奇多都麻泥爾 奈仁加吉奈可奴
 足引(あしひき)の 山(やま)も近(ちか)きを 霍公鳥(ほととぎす) 月立(つきた)つ迄(まで)に 何(なに)か來鳴(きな)かぬ
 足曳勢險峻 群山分明不遠矣 嗚呼霍公鳥 何以月改既累日 未聞汝喧來鳴哉
大伴家持 3983

「山(やま)も近(ちか)きを」,「を」表逆接,山蓋指越國之二上山
「月立(つきた)つ迄(まで)に」,月立本指新月升起,此云曆月之更新。

3984 【承前。】
 多麻爾奴久 波奈多知婆奈乎 等毛之美思 己能和我佐刀爾 伎奈可受安流良之
 玉(たま)に貫(ぬ)く 花橘(はなたちばな)を 乏(とも)しみし 此我(このわ)が里(さと)に 來鳴(きな)かずあるらし
 在此越中地 可以貫華為玉緒 花橘乏少故 於茲鄙夷吾里間 霍公鳥不來鳴哉
大伴家持 3984
 霍公鳥者,立夏之日,來鳴必定。又越中風土,希有橙橘也。因此,大伴宿禰家持感發於懷,聊於裁此歌。【三月廿九日。】

「花橘(はなたちばな)を 乏(とも)しみし」,左注有「希有橙橘也」云云。
「風土」,風俗、土地。北陸當時少種橘樹。

3985 二上山賦一首 【此山者,有射水郡也。】
 伊美都河泊 伊由伎米具禮流 多麻久之氣 布多我美山者 波流波奈乃 佐家流左加利爾 安吉能葉乃 爾保敝流等伎爾 出立氐 布里佐氣見禮婆 可牟加良夜 曾許婆多敷刀伎 夜麻可良夜 見我保之加良武 須賣可未能 須蘇未乃夜麻能 之夫多爾能 佐吉乃安里蘇爾 阿佐奈藝爾 餘須流之良奈美 由敷奈藝爾 美知久流之保能 伊夜麻之爾 多由流許登奈久 伊爾之敝由 伊麻乃乎都豆爾 可久之許曾 見流比登其等爾 加氣氐之努波米
 射水川(いみづがは) い行巡(ゆきめぐ)れる 玉櫛笥(たまくしげ) 二上山(ふたがみやま)は 春花(はるはな)の 咲(さ)ける盛(さか)りに 秋葉(あきのは)の 匂(にほ)へる時(とき)に 出立(いでた)ちて 振放見(ふりさけみ)れば 神(かむ)からや 爾許貴(そこばたふと)き 山(やま)からや 見(み)が欲(ほ)しからむ 皇神(すめかみ)の 裾迴山(すそみのやま)の 澀谿(しぶたに)の 崎荒礒(さきのありそ)に 朝凪(あさなぎ)に 寄(よ)する白波(しらなみ) 夕凪(ゆふなぎ)に 滿來(みちく)る潮(しほ)の 彌增(いやま)しに 絕(た)ゆる事無(ことな)く 古(いにしへ)ゆ 今現(いまのをつつ)に 如是(かく)しこそ 見(み)る人每(ひとごと)に 懸(か)けて偲(しの)はめ
 越中射水川 巡行山麓流不止 珠匣玉櫛笥 名負盦蓋二上山 無論春花之 滿開爭豔盛咲時 抑或秋葉之 變色織錦朱紅時 出戶佇立而 翹首遙望瞻仰者 惟神隨神性 稜威高貴嚴幾許 惟岳自山性 吾等樂見無所厭 二上皇神之 裾迴山麓端山之 高岡澀谿崎 御岬礁岸荒礒間 其猶朝凪時 所寄白浪之所如 亦似夕凪時 滿來潮汐之所如 彌增徒長而 片刻亦無稍絕時 遠自曩古時 至於今現目可見 如是盡如斯 人每見之咸興感 讚嘆不絕馳偲哉
大伴家持 3985

「い行巡(ゆきめぐ)れる」,迴流山麓之間,「い」為接頭語。
「神(かむ)からや」,與「神(かむ)ながら」通。神聖之本性。
「爾許(そこば)」,如此程度。
「山(やま)からや」,山之本性。
「見(み)が欲(ほ)しからむ」,樂見。
「皇神(すめかみ)の」,國土之守護神,此乃尊崇二上山神而言。
「裾迴山(すそみのやま)の」,二上山山麓之小山,蓋在二上山麓觀望迎面有磯海之山而言。
「皇神(すめかみ)の」以下,至於「滿來(みちく)る潮(しほ)の」,乃「彌增(いやま)しに」之序。
「今現(いまのをつつ)に」,「現(をつつ)」蓋為「現(うつつ)」之轉。
「懸(か)けて偲(しの)はめ」,「懸(か)け」乃揚言之意。無人不讚嘆。

3986 【承前,反歌其一。】
 之夫多爾能 佐伎能安里蘇爾 與須流奈美 伊夜思久思久爾 伊爾之敝於母保由
 澀谿(しぶたに)の 崎荒礒(さきのありそ)に 寄(よ)する波(なみ) 彌頻頻(いやしくしく)に 古思(いにしへおも)ほゆ
 洽猶澀谿崎 御岬礁岸荒礒間 寄浪之所如 頻頻不止彌更盛 思慕懷古情泉湧
大伴家持 3986

「寄(よ)する波(なみ)」,以上為「頻頻(しくしく)」之序文。
「彌頻頻(いやしくしく)に」,「頻頻(しくしく)」表一再反覆,藉由浪濤拍岸不止之狀,比喻慕情源源不絕。
「古思(いにしへおも)ほゆ」,3985長歌亦有「古(いにしへ)ゆ 今現(いまのをつつ)に」之語,未詳其古所指之往昔為多久之前。

3987 【承前,反歌其二。】
 多麻久之氣 敷多我美也麻爾 鳴鳥能 許惠乃孤悲思吉 登岐波伎爾家里
 玉櫛笥(たまくしげ) 二上山(ふたがみやま)に 鳴鳥(なくとり)の 聲戀(こゑのこひ)しき 時(とき)は來(き)にけり
 珠匣玉櫛笥 名負盦蓋二上山 郭公不如歸 期盼鳴鳥之來啼 戀慕時節既來矣
大伴家持 3987
 右,三月卅日,依興作之。大伴宿禰家持。

「鳴鳥(なくとり)の」,鳴鳥蓋指霍公鳥。然家持昨日方赴任,應當尚未聽聞二上山之霍公鳥鳴。

3988 四月十六日夜裏,遙聞霍公鳥喧,述懷歌一首
 奴婆多麻乃 都奇爾牟加比氐 保登等藝須 奈久於登波流氣之 佐刀騰保美可聞
 烏玉(ぬばたま)の 月(つき)に向(むか)ひて 霍公鳥(ほととぎす) 鳴音遙(なくおとはる)けし 里遠(さとどほ)みかも
 漆黑烏玉兮 面向今宵此夜月 杜鵑霍公鳥 鳴啼之音遙可聞 蓋離人里曠遠哉
大伴家持 3988
 右,大伴宿禰家持作之。

「烏玉(ぬばたま)の」,夜之枕詞。用以修飾月者,萬葉集中僅此一例。
「月(つき)に向(むか)ひて」,想像而詠。家持此後亦僅聞霍公鳥鳴而有「曉の 月に向ひて 行歸り 鳴響むれど月に向ひて」(4166)、「夕去らば 月に向ひて」(4166)之曲。
「鳴音遙(なくおとはる)けし」,「音(おと)」通常指無生物所發之音,此為例外。
「里遠(さとどほ)みかも」,蓋云家持所居公館遠離人里。