後撰和歌集、万葉集試訳

後撰和歌集 卷第六 秋歌中
https://miko.org/~uraki/kuon/furu/text/waka/gosen/gosen06.htm


万葉集試訳

3989 大目秦忌寸八千嶋之館,餞守大伴宿禰家持宴歌二首
 奈吳能宇美能 意吉都之良奈美 志苦思苦爾 於毛保要武可母 多知和可禮奈婆
 奈吳海(なごのうみ)の 沖白浪(おきつしらなみ) 頻頻(しくしく)に 思(おも)ほえむかも 立別(たちわか)れなば
 洽猶奈吳海 沖津白浪之所如 頻頻無休而 朝思暮想泉湧哉 一旦別去隔異地
大伴家持 3989

「沖白浪(おきつしらなみ)」,以上為帶出「頻頻(しくしく)に」之序文。
「思(おも)ほえむかも」,思慕對象為秦忌寸八千嶋等同席之人。

3990 【承前。】
 和我勢故波 多麻爾母我毛奈 手爾麻伎氐 見都追由可牟乎 於吉氐伊加婆乎思
 我(わ)が背子(せこ)は 玉(たま)に欲得(もがも)な 手(て)に卷(ま)きて 見(み)つつ行(ゆ)かむを 置(お)きて行(い)かば惜(を)し
 親親吾兄子 若汝可為珠玉者 則可纏手上 朝暮相見而徃矣 置之而去甚可惜
大伴家持 3990
 右,守大伴宿禰家持以正稅帳,須入京師。仍作此歌,聊陳送別之嘆。【四月廿日。】

「我(わ)が背子(せこ)」,蓋指秦忌寸八千嶋。
「玉(たま)に欲得(もがも)な」,若是珠玉就好了。
類想歌4007, 4325, 4377。

3991 遊覽布勢水海賦一首 【并短歌。此海者,有射水郡舊江村也。】
 物能乃敷能 夜蘇等母乃乎能 於毛布度知 許己呂也良武等 宇麻奈米氐 宇知久知夫利乃 之良奈美能 安里蘇爾與須流 之夫多爾能 佐吉多母登保理 麻都太要能 奈我波麻須義氐 宇奈比河波 伎欲吉勢其等爾 宇加波多知 可由吉加久遊岐 見都禮騰母 曾許母安加爾等 布勢能宇彌爾 布禰宇氣須惠氐 於伎敝許藝 邊爾己伎見禮婆 奈藝左爾波 安遲牟良佐和伎 之麻未爾波 許奴禮波奈左吉 許己婆久毛 見乃佐夜氣吉加 多麻久之氣 布多我彌夜麻爾 波布都多能 由伎波和可禮受 安里我欲比 伊夜登之能波爾 於母布度知 可久思安蘇婆牟 異麻母見流其等
 文武百官(もののふ)の 八十伴緒(やそとものを)の 思共(おもふどち) 心遣(こころや)らむと 馬並(うまな)めて うちくちぶりの 白波(しらなみ)の 荒礒(ありそ)に寄(よ)する 澀谿(しぶたに)の 崎徘迴(さきたもとほ)り 松田江(まつだえ)の 長濱過(ながはます)ぎて 宇奈比川(うなひがは) 清瀨每(きよきせごと)に 鵜川立(うかはた)ち 斯行(かゆ)き如是行(かくゆ)き 見(み)つれども そこも飽(あ)かにと 布勢海(ふせのうみ)に 舟浮据(ふねうけす)ゑて 沖邊漕(おきへこ)ぎ 邊(へ)に漕見(こぎみ)れば 渚(なぎさ)には 味鴨群騷(あぢむらさわ)き 島迴(しまみ)には 木末花咲(こぬれはなさ)き 此許(ここば)くも 見清(みのさや)けきか 玉櫛笥(たまくしげ) 二上山(ふたがみやま)に 延蔦(はふつた)の 行(ゆ)きは別(わか)れず 蟻通(ありがよ)ひ 彌年每(いやとしのは)に 思(おも)ふ共(どち) 如是(かく)し遊(あそ)ばむ 今(いま)も見(み)る如(ごと)
 文武百官之 八十伴緒眾官人 志同而道合 為解鬱情紓憂悶 列馬並諸騎 遠近拍打碎崩振 滔天白浪之 原來寄岸擊荒礒 徘迴高岡之 清冽越海澀谿崎 雨晴松田江 白砂長濱既已過 宇奈比川間 每越條條清瀨時 鵜飼獵川魚 遠近斯行如是者 雖然多見之 然而意猶未盡故 赴布勢水海 据舩泛舟浮滄溟 榜漕迴沖邊 划巡邊岸以見者 在於渚汀間 味鴨成群競騷鳴 在於島迴處 木梢末花盛咲華 除此復何處 可見清清幾許哉 珠匣玉櫛笥 名負盦蓋二上山 延蔦之所如 冀無分道揚鑣時 繁蟻通絡繹 年年歲歲朝暮間 能與同志等 如是嬉遊至萬歲 如今所見無異矣
大伴家持 3991

「文武百官(もののふ)の 八十伴緒(やそとものを)の」,「もののふ」為仕於朝廷之文武百官,語源為「物部(もののべ)氏」。「八十伴緒」為輔佐朝廷之部族。此云越中國廳之官人。
「心遣(こころや)らむと」,抒發鬱悶之心情,外出作樂。
「うちくちぶりの」,未詳。或云「遠近振(をちこちぶり)の」之訛,或云鞭馬之狀,或云「打碎(うちく)ちぶりの」,或云「ちぶり」為地名。
「徘迴(たもとほ)り」,徘徊不前。心為有磯海之美景所奪,流連不去。
「宇奈比川(うなひがは)」,宇波川。冰見市北約七公里處,位處偏僻。
「鵜川立(うかはた)ち」,「鵜川(うかは)」指利用鵜鳥獵捕川魚之漁法。此蓋指白晝不設手綱之徒鵜。「立(た)ち」乃催行之意。
「斯行(かゆ)き如是行(かくゆ)き」,探求漁場而徘徊處處川瀨之間。
「そこも飽(あ)かにと」,「そこ」指在宇奈比川鵜獵。「飽(あ)かに」指無法滿足,意猶未盡。
「味鴨群騷(あぢむらさわ)き」,味鴨或乃巴鴨,秋來春歸之侯鳥。池主3993『敬和賦』云葦鴨。
「木末花咲(こぬれはなさ)き」,此花蓋指『敬和賦』所述之卯花。
「此許(ここば)くも」,如此這般。
「延蔦(はふつた)の」,「玉櫛笥(たまくしげ)」至於此句為「行(ゆ)きは別(わか)れず」之序文。
「蟻通(ありがよ)ひ」,「蟻(あり)」於此為代表狀態持續「在(あり)」之接頭語。

3992 【承前,反歌。】
 布勢能宇美能 意枳都之良奈美 安利我欲比 伊夜登偲能波爾 見都追思努播牟
 布勢海(ふせのうみ)の 沖白波(おきつしらなみ) 蟻通(ありがよひ) 彌年每(いやとしのは)に 見(み)つつ偲(しの)はむ
 布勢水海間 沖瀛白浪之所如 願蟻通無絕 年年歲歲朝與暮 一同共賞馳思矣
大伴家持 3992
 右,守大伴宿禰家持作之。【四月廿四日。】

「沖白波(おきつしらなみ)」,末句「見(み)つつ偲(しの)はむ」之對象。同時亦以其頻頻之狀而為「蟻通(ありがよひ)」之序。

3993 敬和遊覽布勢水海賦一首 并一絕。
 布治奈美波 佐岐弖知理爾伎 宇能波奈波 伊麻曾佐可理等 安之比奇能 夜麻爾毛野爾毛 保登等藝須 奈伎之等與米婆 宇知奈妣久 許己呂毛之努爾 曾己乎之母 宇良胡非之美等 於毛布度知 宇麻宇知牟禮弖 多豆佐波理 伊泥多知美禮婆 伊美豆河泊 美奈刀能須登利 安佐奈藝爾 可多爾安佐里之 思保美弖婆 都麻欲妣可波須 等母之伎爾 美都追須疑由伎 之夫多爾能 安利蘇乃佐伎爾 於枳追奈美 余勢久流多麻母 可多與理爾 可都良爾都久理 伊毛我多米 氐爾麻吉母知弖 宇良具波之 布勢能美豆宇彌爾 阿麻夫禰爾 麻可治加伊奴吉 之路多倍能 蘇泥布理可邊之 阿登毛比弖 和賀己藝由氣婆 乎布能佐伎 波奈知利麻我比 奈伎佐爾波 阿之賀毛佐和伎 佐射禮奈美 多知弖毛為弖母 己藝米具利 美禮登母安可受 安伎佐良婆 毛美知能等伎爾 波流佐良婆 波奈能佐可利爾 可毛加久母 伎美我麻爾麻等 可久之許曾 美母安吉良米米 多由流比安良米也
 藤波(ふぢなみ)は 咲(さ)きて散(ち)りにき 卯花(うのはな)は 今(いま)そ盛(さか)りと 足引(あしひき)の 山(やま)にも野(の)にも 霍公鳥(ほととぎす) 鳴(な)きし響(とよ)めば 打靡(うちなび)く 心(こころ)も繁(しの)に 其處(そこ)をしも 衷戀(うらごひ)しみと 思共(おもふどち) 馬打群(うまうちむ)れて 攜(たづさ)はり 出立見(いでたちみ)れば 射水川(いみづがは) 湊渚鳥(みなとのすどり) 朝凪(あさなぎ)に 潟(かた)に漁(あさ)りし 潮滿(しほみ)てば 妻呼交(つまよびかは)す 羨(とも)しきに 見(み)つつ過行(すぎゆ)き 澀谿(しぶたに)の 荒礒崎(ありそのさき)に 沖波(おきつなみ) 寄來(よせく)る玉藻(たまも) 片縒(かたよ)りに 蘰(かづら)に作(つく)り 妹(いも)が為(ため) 手(て)に卷持(まきも)ちて 衷美(うらぐは)し 布勢水海(ふせのみづうみ)に 海人舟(あまぶね)に 真楫櫂貫(まかぢかいぬ)き 白栲(しろたへ)の 袖振返(そでふりかへ)し 率(あども)ひて 我(わ)が漕行(こぎゆ)けば 乎布崎(をふのさき) 花散紛(はなちりまが)ひ 渚(なぎさ)には 葦鴨騷(あしがもさわ)き 碎浪(さざれなみ) 立(た)ちても居(ゐ)ても 漕迴(こぎめぐ)り 見(み)れども飽(あ)かず 秋去(あきさ)らば 黃葉時(もみちのとき)に 春去(はるさ)らば 花盛(はなのさか)りに 斯(か)も如是(かく)も 君(きみ)が隨(まにま)と 如是(かく)しこそ 見(み)も明(あき)らめめ 絕(た)ゆる日(ひ)あらめや
 雖然藤浪者 盛咲零落凋有時 空木卯花者 方今正值絢爛時 足曳勢險峻 高山之上曠野間 杜鵑霍公鳥 飛來鳴響啼不斷 魂牽夢縈而 懸心想念憂思頻 正以其故者 牽掛衷戀不得已 與志同道合 列馬成群並諸騎 相攜且相率 出遊遠行望見者 越中射水川 河口湊間渚鳥矣 在於朝凪時 步迴干潟為漁獵 夕暮潮滿時 夫妻交鳴呼相喚 誠令人稱羨 遙遙望見行過矣 清冽澀谿之 御岬礁岸荒礒崎 隨其沖瀛浪 漂泊寄來玉藻矣 拾之片縒而 躬自編織以為蘰 欲贈予伊人 卷持手上不離身 絕景衷美矣 湖潟布勢水海間 於海人釣舟 真楫繁貫櫂重重 白妙敷栲兮 振返衣袖揮不止 高呼相率而 我等漕行榜船去 冰見乎布崎 百花凋零散繽紛 汀渚沚之間 葦鴨騷鳴響喧囂 漣漪碎浪兮 迫不及待心豈寧 漕迴榜巡而 觀覽百遍亦不厭 每逢秋臨而 黃葉變色織錦時 或值春至而 百花絢爛爭艷時 無論如何又如是 只願伴君相與共 猶斯出遊而 觀覽美景以忘憂 交誼豈有絕日哉
大伴池主 3993

「并一絕」,「絕」本指絕句,此則指短歌。
「鳴(な)きし響(とよ)めば」,本當作「鳴(な)きし響(とよ)むれば」或「鳴(な)きし響(とよ)もせば」,蓋為池主之誤用,。
「打靡(うちなび)く」,心為某事物所吸引、仰慕。
「其處(そこ)をしも 衷戀(うらごひ)しみと」,此云霍公鳥所告知之「藤波は 咲きて散りにき 卯花は 今そ盛り」,「衷戀(うらごひ)し」為心中愛戀。
「攜(たづさ)はり」,攜手。古時男子同士亦有攜手出遊之俗。
「湊渚鳥(みなとのすどり)」,河口之鷗、千鳥、鴫之疇。
「妻呼交(つまよびかは)す」,此「妻」指夫妻,並無特定雌雄之別。
「羨(とも)しきに」,心為之吸引。
「片縒(かたよ)りに」,單絲所縒之繩。一般繩為雙股織成,單絲較易扯斷。以為單相思,孤獨赴任之比喻。
「蘰(かづら)」,以蔓性植物編織為冠、髮飾。
「衷美(うらぐは)し」,銘心之美。
「袖振返(そでふりかへ)し」,揮袖、揮手。
「率(あども)ひて」,和聲合氣划船之狀。
「葦鴨(あしがも)」,「鴨」之雅語。
「碎浪(さざれなみ)」,「立(た)ち」之枕詞。
「斯(か)も如是(かく)も」,無論這樣或那樣,與下句相接。
「君(きみ)が隨(まにま)と」,「君(きみ)」指家持。「隨(まにま)」於此指相伴。
「見(み)も明(あき)らめめ」,眼觀美景以抒發鬱情,令心神明朗之狀。

3994 【承前,反歌。】
 之良奈美能 與世久流多麻毛 余能安比太母 都藝弖民仁許武 吉欲伎波麻備乎
 白波(しらなみ)の 寄來(よせく)る玉藻(たまも) 世間(よのあひだ)も 繼(つ)ぎて見(み)に來(こ)む 清濱邊(きよきはまび)を
 隨沖瀛白浪 漂泊寄來玉藻矣 空蟬憂世間 只要此命仍尚在 冀常來賞此清濱
大伴池主 3994
 右,掾大伴宿禰池主作。【四月廿六日追和。】

「寄來(よせく)る玉藻(たまも)」,以上乃帶出「世間(よのあひだ)」之序。
「世間(よのあひだ)も」,一生之間。「世(よ)」指壽命。竹節之間亦稱為「よ」。『名義抄』:「兩節間,よ。」淡水藻類有節者為松藻、房藻、蝦藻之疇。