補給物資、万葉集試訳

■補給物資

DeAGOSTINI 神社百景DVDコレクション全国版 04 厳島神社
やまむらはじめ 碧き青のアトポス 05
松駒 ニーチェ先生 コンビニに、さとり世代の新人が舞い降りた 03
ゆうきゆう マンガで分かる心療内科 09
榎本ナリコ HUNTER's Caf'e 05
榎本ナリコ 榎本ナリコ野火ノビタ 1 ~ 3
榎本ナリコ 帰って来たひとさらい
榎本ナリコ 君の顔に射す影
榎本ナリコ 飛行少年ズ

万葉集試訳

0892 貧窮問答歌一首 【并短歌。】
 風雜 雨布流欲乃 雨雜 雪布流欲波 為部母奈久 寒之安禮婆 堅鹽乎 取都豆之呂比 糟湯酒 宇知須須呂比弖 之叵夫可比 鼻毗之毗之爾 志可登阿良農 比宜可伎撫而 安禮乎於伎弖 人者安良自等 富己呂倍騰 寒之安禮婆 麻被 引可賀布利 布可多衣 安里能許等其等 伎曾倍騰毛 寒夜須良乎 和禮欲利母 貧人乃 父母波 飢寒良牟 妻子等波 乞乞泣良牟 此時者 伊可爾之都都可 汝代者和多流 天地者 比呂之等伊倍杼 安我多米波 狹也奈里奴流 日月波 安可之等伊倍騰 安我多米波 照哉多麻波奴 人皆可 吾耳也之可流 和久良婆爾 比等等波安流乎 比等奈美爾 安禮母作乎 綿毛奈伎 布可多衣乃 美留乃其等 和和氣佐我禮流 可可布能尾 肩爾打懸 布勢伊保能 麻宜伊保乃內爾 直土爾 藁解敷而 父母波 枕乃可多爾 妻子等母波 足乃方爾 圍居而 憂吟 可麻度柔播 火氣布伎多弖受 許之伎爾波 久毛能須可伎弖 飯炊 事毛和須禮提 奴延鳥乃 能杼與比居爾 伊等乃伎提 短物乎 端伎流等 云之如 楚取 五十戶良我許惠波 寢屋度麻弖 來立呼比奴 可久婆可里 須部奈伎物能可 世間乃道
 風交(かぜまじ)り 雨降(あめふ)る夜(よ)の 雨交(あめまじ)り 雪降(ゆきふ)る夜(よ)は 術(すべ)も無(な)く 寒(さむ)くし有(あ)れば 堅鹽(かたしほ)を 取嘰(とりつづし)ろひ 糟湯酒(かすゆざけ) 打啜(うちすす)ろひて 咳(しはぶ)かひ 鼻(はな)びしびしに 然(しか)と有(あ)らぬ 鬚搔撫(ひげかきなで)て 我(われ)を除(お)きて 人(ひと)は非(あら)じと 誇(ほこ)ろへど 寒(さむ)くし有(あ)れば 麻衾(あさぶすま) 引被(ひきかがふ)り 布肩衣(ぬのかたきぬ) 有(あり)の悉(ことごと) 著襲(きそ)へども 寒夜(さむきよ)すらを 我(われ)よりも 貧(まづ)しき人(ひと)の 父母(ちちはは)は 飢凍(うゑこ)ゆらむ 妻子共(めこども)は 乞乞泣(こふこふな)くらむ 此時(このとき)は 如何(いか)にしつつか 汝(な)が世(よ)は渡(わた)る
 天地(あめつち)は 廣(ひろ)しと云(い)へど 我(あ)が為(ため)は 狹(さ)くやなりぬる 日月(ひつき)は 明(あか)しと云(い)へど 我(あ)が為(ため)は 照(て)りや給(たま)はぬ 人皆(ひとみな)か 我(あ)のみや然(しか)る 邂逅(わくらば)に 人(ひと)とはあるを 人並(ひとなみ)に 我(あれ)も成(な)れるを 綿(わた)も無(な)き 布肩衣(ぬのかたぎぬ)の 海松(みる)の如(ごと) 割分下(わわけさが)れる 縷(かかふ)のみ 肩(かた)に打掛(うちか)け 伏廬(ふせいほ)の 曲廬內(まげいほのうち)に 直土(ひたつち)に 藁解敷(わらときし)きて 父母(ちちはは)は 枕方(まくらのかた)に 妻子共(めこども)は 足方(あとのかた)に 圍居(かくみゐ)て 憂吟(うれへさまよ)ひ 竈(かまど)には 火氣吹立(ほけふきた)てず 甑(こしき)には 蜘蛛巢舁(くものすか)きて 飯炊(いひか)しく 事(こと)も忘(わす)れて 鵺鳥(ぬえどり)の 呻居(のどよひを)るに 甚除(いとの)きて 短物(みじかきもの)を 端切(はしき)ると 云(い)へるが如(ごと)く 楚取(しもとと)る 里長(さとをさ)が聲(こゑ)は 寢屋處迄(ねやどまで) 來立呼(きたちよば)ひぬ 如此許(かくばか)り 術無(すべな)き物(もの)か 世間道(よのなかのみち)
 風雨相交雜 亂零紛降鄢夜中 雨雪混交降 霙水相雜寒夜間 手足皆無措 以其天寒地凍者 手執麤堅鹽 稍稍嘰之入口內 更取糟湯酒 稍稍嘰之吸吮飲 咳嗽無所止 鼻水濕漉漬面濡 貧困生不堪 搔撫鬚鬍有所思 悠悠此世間 除我之外別無人 氣骨有如斯 又以寒夜凍骨者 取粗妙麻衾 引之被身阻禦涼 更執布肩衣 以所有之麤服類 一皆著襲渡夜長 然以寒夜凍冷冽 貧困潦倒勝吾者 其父母雙親 受凍飢寒苦不堪 其妻兒等者 哭泣求乞令鼻酸 當於此之時 汝當作何如 空蟬憂苦渡世哉
 雖云天地間 六合𥶡廣甚遼闊 然歎天地大 無處容身於我狹 又雖云日月 普照大地無分別 然吾在卑蔭 幽暗無以獲其光 人皆如此乎 或唯我身如此哉 邂逅偶然兮 有幸為人獲此生 與眾人相並 五根建全無殘闕 然以貧困苦 無綿吾絹布肩衣 殘破如海松 衣衫襤褸裂割分 唯以㡜殘縷 披於肩上以蔽身 豎穴伏廬之 曲廬之內以為居 直於土之上 解藁敷之權作床 安置吾父母 在於枕方上座處 安置吾妻兒 在於足方下座處 圍居處一室 憂吟悲歎道唏噓 徒有空爐灶 炊煙不起無所饗 空有甑瓢類 蜘蛛巢舁無可盛 炊飯烹飪業 年久未行既已忘 虎鶫鵺鳥般 呢喃碎語呻居際 福輙無雙至 愈為短物端更切 俗諺之所如 每知禍總不單行 吾聞取楚之 持鞭促賦里長聲 近至寢屋處 來而呼喊催稅貢 悲涼如此許 舉手無錯失茫然 此蓋世間常理哉
山上憶良 0892

「風交(かぜまじ)り 雨降(あめふ)る夜(よ)の」,風雨交雜之夜晚。「の」字表同格。
「堅鹽(かたしほ)」,未精製,多含雜質之粗鹽。色鄢,塊狀,質堅。『大膳式』云:「石鹽十顆。」
「嘰(つづし)ろひ」,表斷斷續續少許少許進食之「嘰(つづし)る」之持續反復態。
「糟湯酒(かすゆざけ)」,以布類過濾濁酒時留下之殘渣為糟糠。而以其酒粕溶於熱水飲之者乃糟湯酒。
「鼻(はな)びしびし」,吸啜鼻水之凝聲語,或表鼻水濕漉之擬態語。
「我(われ)を除(お)きて 人(ひと)は非(あら)じと」,自負物質雖貧而仍有骨氣。
「誇(ほこ)ろ」,「誇(ほこ)る」之持續態。以之為傲。
「麻衾(あさぶすま)」,麻製之被辱。內無填充棉類之夏季用被。
「布肩衣(ぬのかたきぬ)」,「布(ぬの)」乃以麻、苧之疇所縫製之劣質衣料。「肩衣」乃無袖之服。
「著襲(きそ)へ」,重重穿著。
「寒夜(さむきよ)すらを」,「すらを」有「なのに」之意。
「乞乞泣(こふこふな)くらむ」,終止形疊語,表狀態持續。
「如何(いか)にしつつか 汝(な)が世(よ)は渡(わた)る」,長歌以七、七句為結語、分段之例,亦見於『萬葉集』800。本句以前為問,以下為答。
「邂逅(わくらば)に」,偶然之意。表生為人之至福。『涅槃經』云:「人身難得,如優曇花。」
「人並(ひとなみ)に 我(あれ)も成(な)れるを」,諸根具備,與一般人無異。諸根乃信、勤、念、定、慧之五根。
「割分下(わわけさが)れる」,碎裂殘破不堪。『新撰字鏡』云:「㡜,殘帛也。やぶれかかふ。」
「伏廬(ふせいほ)の 曲廬(まげいほ)」,豎穴式伴第下構造住居,屋簷接觸地上者。
「憂吟(うれへさまよ)ひ」,「憂(うれ)へ」表哀訴、歎願。「吟(さまよ)ひ」表呻吟之聲。
「甑(こしき)には」,用以蒸米之器具。
「飯炊(いひか)しく 事(こと)も忘(わす)れて」,『社家立成』云:「塵生滿甑,貧婦忘炊。」
「呻(のどよ)ひ」,發出低喃之音。
「甚除(いとの)きて 短物(みじかきもの)を 端切(はしき)ると」,古代俗諺「痛蒼灌鹽,短才截端。」有雪上加霜之意。
「楚取(しもと)」,笞杖等刑具。此指催促賦稅之鞭類。
「里長(さとをさ)」,『養老令』戶令:「凡戶。以五十戶為里。每里置長一人。【掌,檢校戶口、課殖農桑、禁察非違、催驅賦役。】」

0893 【承前,短歌。】
 世間乎 宇之等夜佐之等 於母倍杼母 飛立可禰都 鳥爾之安良禰婆
 世間(よのなか)を 憂(う)しと瘦(や)さしと 思(おも)へども 飛立兼(とびたちか)ねつ 鳥(とり)にしあらねば
 空蟬此世間 無處容身不得志 雖欲遁他界 無奈無由翔高天 只因己非禽鳥疇
山上憶良 0893
 山上憶良頓首謹上。

「憂(う)し」,事不得意,煩躁難耐。
「瘦(や)さしと」,肩身狹宰,無處容身,且以之為恥。

0894 好去好來歌一首 【反歌二首。】
 神代欲理 云傳久良久 虛見通 倭國者 皇神能 伊都久志吉國 言靈能 佐吉播布國等 加多利繼 伊比都賀比計理 今世能 人母許等期等 目前爾 見在知在 人佐播爾 滿弖播阿禮等母 高光 日御朝庭 神奈我良 愛能盛爾 天下 奏多麻比志 家子等 撰多麻比天 敕旨【反云,大命。】戴持弖 唐能 遠境爾 都加播佐禮 麻加利伊麻勢 宇奈原能 邊爾母奧爾母 神豆麻利 宇志播吉伊麻須 諸能 大御神等 船舳爾【反云,布奈能閇爾。】 道引麻遠志 天地能 大御神等 倭 大國靈 久堅能 阿麻能見虛喻 阿麻賀氣利 見渡多麻比 事畢 還日者 又更 大御神等 船舳爾 御手打掛弖 墨繩袁 播倍多留期等久 阿遲可遠志 智可能岫欲利 大伴 御津濱備爾 多太泊爾 美船播將泊 都都美無久 佐伎久伊麻志弖 速歸坐勢
 神代(かみよ)より 言傳來(いひつてく)らく 虛空見(そらみ)つ 大和國(やまとのくに)は 皇神(すめかみ)の 嚴(いつく)しき國(くに) 言靈(ことだま)の 幸(さき)はふ國(くに)と 語繼(かたりつ)ぎ 言繼(いひつ)がひけり 今世(いまのよ)の 人(ひと)も悉(ことごと) 目前(めのまへ)に 見(み)たり知(し)りたり 人澤(ひとさは)に 滿(み)ちてはあれども 高光(たかひか)る 日大朝廷(ひのおほみかど) 惟神(かむながら) 愛(め)での盛(さか)りに 天下(あめのした) 奏賜(まをしたま)ひし 家子(いへのこ)と 選賜(えらひたま)ひて 敕旨(おほみこと)【反云(はんにいふ)、大命(おほみこと)。】 戴持(いただきも)ちて 唐(もろこし)の 遠境(とほきさかひ)に 遣(つか)はされ 罷坐(まかりいま)せ 海原(うなはら)の 邊(へ)にも沖(おき)にも 神留(かむづ)まり 領坐(うしはきいま)す 諸(もろもろ)の 大御神達(おほみかみたち) 船舳(ふなのへ)に【反云(はんにいふ)、舟邊(ふなのへ)に。】 導奏(みちびきまを)し 天地(あめつち)の 大御神達(おほみかみたち) 大和(やまと)の 大國御魂(おほくにみたま) 久方(ひさかた)の 天御空(あまのみそら)ゆ 天翔(あまがけ)り 見渡賜(みわたしたま)ひ 事終(ことをは)り 歸(かへ)らむ日(ひ)には 復更(またさら)に 大御神達(おほみかみたち) 船舳(ふなのへ)に 御手打掛(みてうちか)けて 墨繩(すみなは)を 延(はへ)たるく如(ごと) あ直(ぢか)をし 值嘉崎(ちかのさき)より 大伴(おほとも)の 御津濱邊(みつのはまび)に 直泊(ただは)てに 御船(みふね)は泊(は)てむ 障(つつ)み無(な)く 幸坐(さきくいま)して 早歸(はやかへり)ませ
 遠自千早振 亙古神代言傳來 虛空見日本 秀真秋津大和國 皇神國津神 稜威嚴紱見在國 真澄言靈之 冥冥真幸所惠國 口耳相流傳 語繼千代傳萬葉 縱令值今世 此類神物靈蹤事 人悉皆見存 觸事有效不謂虛 蒼生續綿延 人滿國中數雖多 空高輝光曜 日繼皇統大朝廷 惟神隨神意 皇澤愛盛此禁中 奏賜報天下 申食國政為股肱 生作名家子 萬中選一負重任 奉持嚴敕旨【敕旨,音大命。】 頂戴尊言聖皇令 遣至震旦國 唐土遠境遙天邊 以為大使而 將罷海西赴異邦 故此祈冥貺 領座蒼溟海原間 近岸遠沖津 神留鎮坐治青渤 八百萬諸諸 神祇大御神者等 願導船舳而【船舳,音舟邊。】 至此行程得風順 天地六合間 八百萬諸大御神 就中大和國 所坐大國御魂矣 遙遙久方兮 天之御空大虛上 自天翱翔而 俯瞰望盡賜加護 待其務終了 衣錦歸國覆命日 復更祈神助 還願諸大御神眾 牽引船舳而 率導航路賜安平 一猶取墨繩 張延玄線之所如 寔遂航筆直 途經阿值值嘉崎 直指大伴之 御津濱邊莫遠迴 直泊著其湊 還冀御船直歸泊 凡事無所障 有幸無恙身硬朗 好去好來早日歸
山上憶良 0894

「好去好來」,祈求無事歸來之歌。好去乃六朝之後向旅者送別俗語,好來則預祝其無礙歸來。
「虛空見(そらみ)つ」,大和之枕詞。以饒速日尊乘天磐船渡虛空望日本之故事而來。
「皇神(すめかみ)」,此乃國土神。
「嚴(いつく)しき」,神威儼然之狀。
「言靈(ことだま)の 幸(さき)はふ國(くに)と」,宿於言語中之靈力。古俗以為,言靈可左右禍福。
「見(み)たり知(し)りたり」,藉由言靈而預祝大使平安歸來。
「人澤(ひとさは)に 滿(み)ちてはあれども」,此云人雖眾多,但又以描述對向最為優秀。
「高光(たかひか)る」,日之枕詞。
「日大朝廷(ひのおほみかど)」,天皇之宮殿。更云朝廷百官之中。
「惟神(かむながら)」,唯神、隨神,順從現人神天皇之心意。指多治比真人廣成任遣唐大使,乃聖慮所決而凡慮難及。
「愛(め)での盛(さか)り」,格別寵愛。
「天下(あめのした) 奏賜(まをしたま)ひし」,此云廣成之父多治比島乃持統、文武朝之右、左大臣,而廣成生於此家。
「戴持(いただきも)ち」,戴字或本作載者訛也。(『萬葉代匠記』)
「神留(かむづ)まり」,神所留居、鎮坐之處。祝詞有「高天原に神留坐す」云云。
「領坐(うしはきいま)す」,此云神領有某場所之意。
「船舳(ふなのへ)に」,遣唐大使所乘之船,於船舳前端設有祈求航海安全之住吉大神社殿。
「導奏(みちびきまを)し」,此非用「導賜(みちびきたま)ひ」者,視遣唐大使格高於住吉神。
「大和(やまと)の 大國御魂(おほくにみたま)」,國土之精靈,大和神社之祭神。今社境內有紀念本歌之好去好來碑。
「墨繩(すみなは)を」,繫於墨壺之繩,用以畫直線之工具。『日本靈異記』云:「行路廣平,直如墨繩。」比喻直行而不遠迴。
「あ直(ぢか)をし」,以同音而為「值嘉」之枕詞。或為「あ-直(ぢか)-落(を)し(=実に・一直線に・(航海を)成し遂げて)」之意,意未詳而俟後攷。
「岫」,與「岬、崎」通。
「濱邊(はまび)」,び乃周遭之意。
「直泊(ただは)て」,不假遠行,直指目的。
「障(つつ)み」,此云事故、傷病等障礙。
「幸坐(さきくいま)し」,「坐(いま)し」於此乃「去」之意,當於題詞之「好去」。
「早歸(はやかへり)ませ」,當於題詞之「好來」。



0895 反歌 【承前。】
 大伴 御津松原 可吉掃弖 和禮立待 速歸坐勢
 大伴(おほとも)の 三津松原(みつのまつばら) 搔掃(かきは)きて 我立待(われたちま)たむ 早歸(はやかへ)りませ
 難波大伴之 御津松原此地矣 吾今清掃而 引領立待盼汝還 好去好來早日歸
山上憶良 0895

「大伴(おほとも)の 三津松原(みつのまつばら)」,山上憶良於『萬葉集』63「去來子等 早く日本へ 大伴の 御津濱松 待戀ひぬらむ」所訴之地。松字與等待雙關。

0896 【承前,反歌第二。】
 難波津爾 美船泊農等 吉許延許婆 紐解佐氣弖 多知婆志利勢武
 難波津(なにはつ)に 御船泊(みふねは)てぬと 聞(きこ)え來(こ)ば 紐解放(ひもときさ)けて 立走(たちばし)りせむ
 吾聞難波之 大伴三津船著湊 難按心雀躍 衣紐放解不待繫 驅身馳出奔參迎
山上憶良 0896
 天平五年三月一日,良宅對面,獻三日。山上憶良,謹上大唐大使卿記室。

「紐解放(ひもときさ)けて」,一心出迎,無暇整裳之狀。漢籍有「倒屣」、「倒裳」等詞。
「良宅」,此云山上憶良平成京宅。

0897 老身重病,經年辛苦及,思兒等歌七首 【長一首,短六首。】
沈痾自哀文 【山上憶良作。】
 竊以,朝夕佃食山野者,猶無災害而得度世,【謂常執弓箭,不避六齋,所值禽獸,不論大小、孕及不孕,並皆殺食,以此為業者也。】晝夜釣漁河海者,尚有慶福而全經俗。【謂漁夫、潛女,各有所勤。男者手把竹竿,能釣波浪之上。女者腰帶鑿籠,潛採深潭之底者也。】況乎我從胎生迄于今日,自有修善之志,曾無作惡之心。【謂聞諸惡莫作,諸善奉行之教也。】所以禮拜三寶,無日不勤,【每日誦經,發露懺悔也。】敬重百神,鮮夜有闕。【謂敬拜天地諸神等也。】嗟乎媿哉,我犯何罪,遭此重疾。【謂未知過去所造之罪,若是現前所犯之過,無犯罪過,何獲此病乎。】初沈痾已來,年月稍多。【謂經十餘年也。】是時,年七十有四,鬢髮斑白,筋力尩羸。不但年老,復加斯病。諺曰:「痛瘡灌鹽,短材截端。」此之謂也。四支不動,百節皆疼,身體太重,猶負鈞石。【廿四銖為一兩,十六兩為一斤,卅斤為一鈞,四鈞為一石,合一百廿斤也。】懸布欲立,如折翼之鳥,倚杖且步,比跛足之驢。吾以身已穿俗,心亦累塵,欲知禍之所伏,祟之所隱,龜卜之門,巫祝之室,無不徃問。若實若妄,隨其所教,奉獻幣帛,無不祈禱。然而,彌有筯苦,曾無減差。吾聞:「前代多有良醫,救療蒼生病患。至若楡柎、扁鵲、華他、秦和、緩、葛稚川、陶隱居、張仲景等,皆是在世良醫,無不除愈也。【扁鵲姓秦,字越人,勃海郡人也。割胸採心,易而置之,投以神藥,即寤如平也。華他字元化,沛國譙人也。若有病結積,沈重在內者,刳腸取病,縫復摩膏,四五日差定。】」追望件醫,非敢所及。若逢聖醫神藥者,仰願,割刳五藏,抄探百病,尋逹膏肓之隩處,【盲鬲也,心下為膏。攻之不可,逹之不及,藥不至焉。】欲顯二竪之逃匿。【謂晉景公疾,秦醫緩視而還者,可謂為鬼所殺也。】命根既盡,終其天年,尚為哀。【聖人賢者,一切含靈,誰免此道乎。】何況生錄未半,為鬼枉殺,顏色壯年,為病膻困者乎。在世大患,孰甚于此。【志恠記云:「廣平前大守北海徐玄方之女,年十八歲而死。其靈謂馮馬子曰:『案我生錄,當壽八十餘歲。今為妖鬼所枉殺,已經四年。』此遇馮馬子,乃得更活是也。」內教云:「瞻浮州人壽百二十歲。」謹案,此數非必不得過此。故壽延經云:「有比丘,名曰難逹。臨命終時,詣佛請壽,則延十八年。」但善為者,天地相畢。其壽夭者,業報所招,隨其脩短而為半也。未盈斯笇,而遄死去,故曰未半也。任徴君曰:「病從口入,故君子節其飲食。」由斯言之,人遇疾病,不必妖鬼。夫醫方諸家之廣說,飲食禁忌之厚訓,知易行難之鈍情三者,盈目滿耳,由來久矣。抱朴子曰:「人但不知其當死之日,故不憂耳。若誠知羽翮可得延期者,必將為之。」以此而觀,乃知我病盖斯飲食所招,而不能自治者乎。】帛公略說曰:「伏思自勵,以斯長生。生可貪也,死可畏也。天地之大紱曰生,故死人不及生鼠。雖為王侯,一日絕氣,積金如山,誰為富哉?威勢如海,誰為貴哉?」遊仙窟曰:「九泉下人,一錢不直。」孔子曰:「受之於天,不可變易者形也。受之於命,不可請益者壽也。」【見鬼谷先生相人書。】故知,生之極貴,命之至重。欲言言窮,何以言之;欲慮慮絕,何由慮之。惟以,人無賢愚,世無古今,咸悉嗟歎。歲月競流,晝夜不息。【曾子曰:「徃而不反者,年也。」宣尼臨川之歎,亦是矣也。】老疾相催,朝夕侵動。一代懽樂,未盡席前,【魏文惜時賢詩曰:「未盡西苑夜,劇作北邙塵也。」】千年愁苦,更繼坐後。【古詩云:「人生不滿百,何懷千年憂矣。」】若夫群生品類,莫不皆以有盡之身,並求無窮之命。所以道人方士,自負丹經,入於名山,而合藥者,養性怡神,以求長生。抱朴子曰:「神農云:『百病不愈,安得長生。』」帛公又曰:「生好物也,死惡物也。」若不幸而不得長生者,猶以生涯無病患者為福大哉。今吾為病見惱,不得臥坐。向東向西,莫知所為。無福至甚,惣集于我。人願天從。如有實者,仰願,頓除此病,褚得如平,以鼠為喩,豈不愧乎。【已見上也。】

悲歎俗道假合即離,易去難留詩一首 【并序。】
 竊以,釋慈之示教,【謂釋氏、慈氏。】先開三歸、【謂歸依佛、法、僧。】五戒,而化法界,【謂一不殺生,二不偷盗,三不邪婬,四不妄語,五不飲酒。】周孔之垂訓,前張三綱、【謂君臣、父子、夫婦。】五教,以濟邦國。【謂父義,母慈,兄友,弟順,子孝。】故知,引導雖二,得悟惟一也。但以世無恒質,所以陵谷更變;人無定期,所以壽夭不同。撃目之間,百齡已盡。申臂之頃,千代亦空。旦作席上之主,夕為泉下之客。白馬走來,黃泉何及。隴上青松,空懸信劍,野中白楊,但吹悲風。是知,世俗本無隱遁之室,原野唯有長夜之臺。先聖已去,後賢不留。如有贖而可免者,古人誰無價金乎。未聞獨存遂見世終者。所以維摩大士疾玉體乎方丈,釋迦能仁掩金容于雙樹。內教曰:「不欲鄢闇之後來,莫入紱天之先至。」【紱天者生也,鄢闇者死也。】故知生必有死,死若不欲,不如不生。況乎縱覺始終之恒數,何慮存亡之大期者也。
  俗道變化猶撃目 人事經紀如申臂 空與浮雲行大虛 心力共盡無所寄
 靈剋 內限者【謂瞻浮州人,壽一百二十年也。】 平氣久 安久母阿良牟遠 事母無 裳無母阿良牟遠 世間能 宇計久都良計久 伊等能伎提 痛伎瘡爾波 鹹鹽遠 灌知布何其等久 益益母 重馬荷爾 表荷打等 伊布許等能其等 老爾弖阿留 我身上爾 病遠等 加弖阿禮婆 晝波母 歎加比久良志 夜波母 息豆伎阿可志 年長久 夜美志渡禮婆 月累 憂吟比 許等許等波 斯奈奈等思騰 五月蠅奈周 佐和久兒等遠 宇都弖弖波 死波不知 見乍阿禮婆 心波母延農 可爾可久爾 思和豆良比 禰能尾志奈可由
 靈剋(たまきは)る うちの限(かぎ)りは【瞻浮州人(せんぶしうのひと)の壽(とはひ)、一百二十年(ももあまりはたちとせ)なる事(こと)を謂(いふ)。】 平(たひ)らけく 安(やす)くもあらむを 事(こと)も無(な)く 喪無(もな)くもあらむを 世間(よのなか)の 憂(う)けく辛(つら)けく 甚除(いとの)きて 痛瘡(いたききず)には 辛鹽(からしほ)を 注(そそ)くちふが如(ごと)く 益益(ますます)も 重馬荷(おもきうまに)に 表荷打(うはにう)つと 云事(いふこと)の如(ごと) 老(お)いにてある 我(あ)が身上(みのうへ)に 病(やまひ)をと 加(くは)へてあれば 晝(ひる)はも 嘆(なげ)かひ暮(くら)し 夜(よる)はも 息衝(いきづ)き明(あか)し 年長(としなが)く 病(やみ)し渡(わた)れば 月累(つきかさ)ね 憂吟(うれへさまよ)ひ 如事(ことこと)は 死(し)ななと思(おも)へど 五月蠅為(さばへな)す 騒(さわ)く子供(こども)を 打棄(うつ)てては 死(し)には知(し)らず 見(み)つつあれば 心(こころ)は燃(も)えぬ 云云(かにかく)に 思煩(おもひわづら)ひ 音(ね)のみし泣(な)かゆ
 靈剋魂極兮 身居顯世之限者【謂瞻浮州人,壽一百二十年也。】 欲生得平穩 所願安寧無風濤 冀無無端事 更求無喪無災禍 可惜此世間 辛勞憂苦如火宅 縱非其甚者 觀諸俗諺有所云 痛瘡注辛鹽 雪上加霜之所如 益益愈筯筯 沉重馬荷更加諸 重載襲表荷 誠猶此疇俗諺者 歲月磋跎齒徒長 我老身上已頹弱 卻更加病痛 心疲體羸殘不堪 每逢白晝間 悲嘆渡日徒欷歔 又至鄢夜中 歎息憂吟迄天明 長年經久歲 沈痾纏身難稍息 日積月亦累 憂吟怨嗟身不與 吾思事如此 不若一死能百了 然見膝下子 騷鬧狀猶五月蠅 豈可棄不顧 死去他界離人間 愈見愈思更心煩 方寸燃如坐針氈 思此又慮彼 惱於憂愁苦無解 唯有發聲啼號泣
山上憶良 0897

「沈痾自哀文」,沈痾乃重病,文指文體而此為散文之類。
「佃」,此作授獵解。
「六齋」,每月六日禁殺生之謂也。齋乃物忌。
「鑿籠」,鑿(のみ)乃用以收納獵物(鮑類)之籠。
「胎生」,四生之一,生自母胎者。
「修善」,脩身積善。
「諸惡莫作,諸善奉行」,見於『法句經』、『阿含經』序等。
「發露懺悔」,發露乃罪形自現,懺悔乃認罪悔改。
「尩羸」,尩者弱也,本意乃足弱彎曲之狀。羸者疲也。
「痛瘡灌鹽,短材截端」,雪上加霜。
「四支」,四肢。
「懸布欲立」,手抓自梁上之懸布而起身。
「跛足之驢」,典出『抱朴子』跛驢之篇。
「禍之所伏,祟之所隱」,此段典出『抱朴子』道意篇。
「龜卜」,燔燒龜甲見裂痕以卜兇吉。
「巫祝」,巫、祝別為女性、男性之神官。
「楡柎」,或作「楡跗」、「楡附」。黃帝時代之名醫。『史記』扁鵲傳等亦有言及。
「扁鵲」,戰國時代之名醫。『史記』扁鵲傳云:「扁鵲者,渤海郡鄭人也。姓秦氏,名越人。」
「華他」,或作華陀,後漢名醫。『魏志』云:「華他字元化,沛國譙人。」
「秦和、緩」,皆秦代良醫。
「葛稚川」,晉朝葛洪,『抱朴子』之作者。善於神仙、養生。
「陶隱居」,梁朝陶弘景,號隱居。精於醫術、本草
「張仲景」,後漢張機。『傷寒論』之作者。『張仲景五臟論』乃假託其名之作。
「割胸採心」,見於『列子』湯用篇。
「差定」,差乃病器治癒。『說文』云:「差,癒也。」
「二竪」,兩名童子。典出『左傳』晉景公夢見病化二童而逃入膏肓之故事。後世亦以二竪代稱生病。
「為鬼所殺」,病入膏肓,無藥可救。景公月後腹痛而逝。
「天年」,天所賜與之壽命。
「含靈」,有靈魂之眾生。
「生錄」,記載壽命之帳簿。
「志恠記」,六朝時代之小說,全貌不明。此所引用,見於『法苑珠林』、『異苑』、『幽明錄』等書。九娘陽壽未盡,為鬼枉殺。後還魂與馮節為連理。
「內教」,或云內典。佛典之謂也。儒書則稱外教。
「瞻浮州」,或云閻浮提、瞻部提、瞻部洲。佛教世界觀,位於須彌山南之國。狹意指天筑,而此泛指人世。
「壽延經」,偽經之一。
「比丘」,僧侶。
「笇」,通筭、算,此云命數。
「任徴君」,受朝廷之召而不出仕者稱徴君。此云後漢任棠或任安。
「帛公」,帛和,見於『抱朴子』。
「鬼谷先生」,戰國時代提倡合縱連膻之蘇秦之師。
「宣尼」,孔子,孔仲尼。
「侵動」,動指競爭。
「北邙」,洛陽北面之山。
「古詩」,『昭明文選』古詩十九首。
「丹經」,記載仙藥養生之書。
「人願天從」,『尚書』云:「天矜于民,民之所欲,天必從之。」
「以鼠為喩,豈不愧乎。」,此云死人不及於鼠。


「假合即離」,即離乃構成人體之地水火風四大要素分解離散,表人生夢幻飄渺。
「釋慈」,別指釋迦、彌勒。
「法界」,佛法之世界。
「周孔」,別指周公、孔子
「引導雖二」,佛教(內教)、儒教(外典)之導。
「撃目之間」,轉瞬之間。
「百齡」,人類之命限。
「申臂之頃」,伸手、舉手之短時間。
「泉下」,黃泉,死後世界。
「白馬走來,黃泉何及。」,縱以白馬奔迅,不及黃泉(死)襲來之速。
「隴上青松,空懸信劍」,典出『史記』吾太伯世家。
「野中白楊」,『昭明文選』古詩十九首之十四:「古墓犁爲田, 松柏摧爲薪。 白楊多悲風, 蕭蕭愁殺人。 」
「長夜之臺」,『昭明文選』陸士衡「挽歌詩」李善注:「冥冥九泉室,漫漫長夜臺。」墓之謂也。
維摩大士」,維摩詰。釋迦在世時,居於毗舍離城之長者,居家而通佛法。
「方丈」,一丈四方之小室,此云維摩詰之居室。
「金容」,戰歎釋迦尊容之語。
「雙樹」,釋迦入滅之娑羅雙樹。
「內教」,佛典,此特指『涅槃經』。
「不欲鄢闇之後來,莫入紱天之先至。」,鄢闇云象徵死與不幸之鄢闇添女。其為象徵生與幸福之功紱天之妹,兩者常相伴。此云若不欲死,則不當生。
「始終之恒數」,人生定命,自有始終。數乃道理、命運。
「存亡之大期」,期乃約束之意。『續日本紀』云:「雖壽命有終,人倫大期。」
「人事經紀」,世間常理。人事乃人間社會之俗事,經紀同經緯,絲之縱線、膻線,道理、常理,筋道之謂。
浮雲」,浮空之雲,象徵無常。『維摩經』云「是身如浮雲,須臾變滅。」

「靈剋(たまきは)る」,命、內之枕詞。
「うちの限(かぎ)りは」,「うち」於此語意未詳,或與現世之「現(うつつ)」有關。
「瞻浮州」,此云人界。
「喪(も)」,此云死與不幸。
「憂(う)けく」,世事不如意而厭煩之狀。
「表荷打(うはにう)つと」,更加重累。「打(う)つ」,乃粗暴施力之意。
「死(し)なな」,第二個な字表希求之意。
「五月蠅(さばへ)」,さ乃五月(さつき=皐月)之略。為數眾多且嘈雜之狀。
「騒(さわ)く」,吵雜之動作。
「打棄(うつ)て」,「打棄(うちう)て」之略。
「云云(かにかく)に」,彼此。
「音(ね)のみし泣(な)かゆ」,ゆ表自發而のみ為強調。放聲大哭。

0898 反歌 【承前,短歌第一。】
 奈具佐牟留 心波奈之爾 雲隱 鳴徃鳥乃 禰能尾志奈可由
 慰(なぐさ)むる 心(こころ)は無(な)しに 雲隱(くもがく)り 鳴行(なきゆ)く鳥(とり)の 音(ね)のみし泣(な)かゆ
 鬱悶無所解 我心無慰憂莫解 其猶雲隱之 鳴行畫空飛鳥者 發聲啼泣暢哀號
山上憶良 0898

「慰(なぐさ)むる」,紓解憂悶之情。

0899 【承前,短歌第二。】
 周弊母奈久 苦志久阿禮婆 出波之利 伊奈奈等思騰 許良爾佐夜利奴
 術(すべ)も無(な)く 苦(くる)しくあれば 出走(いではし)り 去(い)ななと思(おも)へど 此等(こら)に障(さや)りぬ
 諸事皆休矣 苦痛無極無術解 雖欲遁出走 前去九泉忘凡塵 此子等者障我行
山上憶良 0899

「此等(こら)に障(さや)りぬ 」,「此等(こら)」或有人解作「子等」,然原文「許」字乃乙類,子者當依甲類為之。「障(さや)りぬ」表因其子而無法放心死去。

0900 【承前,短歌第三。】
 富人能 家能子等能 伎留身奈美 久多志須都良牟 絁綿良波母
 富人(とみひと)の 家(いへ)の子供(こども)の 著(き)る身無(みな)み 腐(くた)し捨(す)つらむ 絁綿(きぬわた)らはも
 富人家之子 服多無身著成餘 絁綿腐朽捨 道是朱門酒肉臭 同時路有凍死骨
山上憶良 0900

「著(き)る身無(みな)み」,服多人少,無足夠人著之而服有所餘。
「腐(くた)」,腐朽。
「絁綿(きぬわた)らはも」,絁乃絹布,綿乃真綿。

0901 【承前,短歌第四。】
 麤妙能 布衣遠陀爾 伎世難爾 可久夜歎敢 世牟周弊遠奈美
 荒栲(あらたへ)の 布衣(ぬのきぬ)をだに 著(き)せ難(かて)に 如是(かく)や嘆(な)げかむ 為術(せむすべ)を無(な)み
 麤妙荒栲兮 粗服布衣尚難得 衣不能弊體 縱然終日歎如是 無奈無方萬事窮
山上憶良 0901

「荒栲(あらたへ)の」,以楮之纖維織成,編目粗糙之粗布。
「布衣(ぬのきぬ)」,粗末之衣物。

0902 【承前,短歌第五。】
 水沫奈須 微命母 栲繩能 千尋爾母何等 慕久良志都
 水沫為(みなわな)す 脆命(もろきいのち)も 栲繩(たくづな)の 千尋(ちひろ)にもがと 願暮(ねがひくら)しつ
 虛渺如水沫 脆促即逝此命矣 願能如栲繩 延年益壽千尋長 如是發願暮終日
山上憶良 0902

「水沫(みなわ)」,或訓「水沫(みなあわ)」。
「栲繩(たくづな)の」,「長」之枕詞,此與「千尋(ちひろ)」相關。「にもが」表希求,願望。

0903 【承前,短歌第六。】
 倭文手纏 數母不在 身爾波在等 千年爾母何等 意母保由留加母 【去神龜二年作之。但以類故,更載於茲。】
 倭文手纏(しつたまき) 數(かず)にもあらぬ 身(み)にはあれど 千年(ちとせ)にもがと 思(おも)ほゆるかも 【去(い)にし神龜二年(じんきにねん)、之(これ)を作(つく)る。但(ただ)し、類(るい)を以(も)ちての故(ゆゑ)に、更(さら)に茲(ここ)に載(の)せたり。】
 倭文布手纏 此身為數不足取 卑微雖如此 仍欲延命渡千年 心懷此願冀久長 【去神龜二年作之。但以類故,更載於茲。】
山上憶良 0903
 天平五年六月丙申朔三日戊戌作。

「倭文手纏(しつたまき)」,「數(かず)にもあらぬ」之枕詞。相較於寶石、貴金屬所製之手環,布類險得微不足道。

0904 戀男子名古日歌三首 【長一首,短二首。】
 世人之 貴慕 七種之 寶毛我波 何為 和我中能 產禮出有 白玉之 吾子古日者 明星之 開朝者 敷多倍乃 登許能邊佐良受 立禮杼毛 居禮杼毛 登母爾戲禮 夕星乃 由布弊爾奈禮婆 伊射禰余登 手乎多豆佐波里 父母毛 表者奈佐我利 三枝之 中爾乎禰牟登 愛久 志我可多良倍婆 何時可毛 比等等奈理伊弖天 安志家口毛 與家久母見武登 大船乃 於毛比多能無爾 於毛波奴爾 膻風乃 爾布敷可爾 覆來禮婆 世武須便乃 多杼伎乎之良爾 志路多倍乃 多須吉乎可氣 麻蘇鏡 弖爾登利毛知弖 天神 阿布藝許比乃美 地祇 布之弖額拜 可加良受毛 可賀利毛 神乃末爾麻爾等 立阿射里 我例乞能米登 須臾毛 余家久波奈之爾 漸漸 可多知都久保里 朝朝 伊布許等夜美 靈剋 伊乃知多延奴禮 立乎杼利 足須里佐家婢 伏仰 武禰宇知奈氣吉 手爾持流 安我古登婆之都 世間之道
 世人(よのひと)の 尊願(たふとびねが)ふ 七種(ななくさ)の 寶(たから)も我(われ)は 何為(なにせ)むに 我(わ)が中(なか)の 生出(うまれいで)たる 白玉(しらたま)の 我(あ)が子古日(こふるひ)は 明星(あかぼし)の 明(あ)くる朝(あした)は 敷栲(しきたへ)の 床邊去(とこのへさ)らず 立(た)てれども 居(を)れども 共(とも)に戲(たは)ぶれ 夕星(ゆふつづ)の 夕(ゆふへ)に成(な)れば 去來寢(いざね)よと 手(て)を攜(たづ)さはり 父母(ちちはは)も 表(うへ)は莫離(なさが)り 三枝(さきくさ)の 中(なか)にを寢(ね)むと 愛(うつ)くしく しが語(かた)らへば 何時(いつ)しかも 人(ひと)と成出(なりいで)て 惡(あ)しけくも 良(よ)けくも見(み)むと 大船(おほぶね)の 思褚(おもひたの)むに 思(おも)はぬに 膻(よこ)しま風(かぜ)の 俄(にふふ)かに 覆來(おほひきた)れば 為術(せむすべ)の 方便(たどき)を知(し)らに 白栲(しろたへ)の 襷(たすき)を掛(か)け 真十鏡(まそかがみ) 手(て)に取持(とりも)ちて 天神(あまつかみ) 仰乞禱(あふぎこ)ひのみ 國神(くにつかみ) 伏(ふ)して額衝(ぬかつ)き 斯(か)からずも 斯(か)かりも 神(かみ)の隨(まにま)にと 立亂(たちあざ)り 我乞禱(あれこひの)めど 暫(しま)しくも 良(よ)けくは無(なし)に 漸漸(やくやく)に 貌(かたち)つくほり 朝(あさ)な朝(さ)な 言事止(いふことや)み 靈剋(たまきは)る 命絕(いのちた)えぬれ 立躍(たちをど)り 足擦叫(あしすりさけ)び 伏仰(ふしあふ)ぎ 胸打嘆(むねうちなげ)き 手(て)に持(も)てる 我(あ)が子飛(ことば)しつ 世間道(よのなかのみち)
 世人皆所好 貴慕珍寶七種者 吾豈好之歟 己不能解世人貴 吾等夫婦間 所生來而到此世 無垢白玉兮 吾之愛子古日矣 黎明金星兮 晨曦曙光早朝者 柔細敷栲之 床邊不去更不離 無論立起身 亦或席地坐 相共嬉遊享團鸞 日落大白星 時至誰彼夕暮者 催吾等率寢 攜手牽來如此言 親親父母矣 永遠相依莫離側 三枝梢三分 欲居雙親正中寢 如是令人憐 愛子言語訴如此 迄有朝一日 成人獨立成家業 無論良與惡 吾欲看守至成人 猶乘大船兮 思褚念憑如此時 始料總未及 無常暴風忽急吹 俄然轉瞬間 樯倾楫摧船翻覆 不知何所為 無計可施徒茫然 白妙素栲兮 白襷高掛隨風揚 清澄真十鏡 雙手捧持恭以奉 上對天津神 瞻仰乞禱盡心誠 下對國津神 伏拜叩首示忠敬 無論願不成 亦或願成就 一切盡隨神御意 心焦情慌亂 吾唯乞禱耗心神 然天不從願 病重未嘗稍轉好 否極泰不來 容貌漸漸愈憔悴 每日每朝晨 所言遂止不再發 靈刻魂極兮 其命絕矣下九泉 吾身躍哭踊 擦足叫喚聲淒窅 伏地復仰天 搥胸長歎欲毀滅 掌上明玉矣 吾子羽化罷他界 嗚呼哀哉世間道
山上憶良 0904

「七種(ななくさ)の 寶(たから)」,見於佛典之七種貴金屬、寶石之類。按『法華經』授記品乃金、銀、瑠璃、硨磲、瑪瑙、真珠、玫瑰。『無量壽經』、『阿彌陀經』除金、銀、硨磲、瑪瑙之外,各有異同。
「何為(なにせ)むに」,其下省略「欲しからむ」云云。長歌之中,不乏七七連句之例,而如此五五連句堪稱稀有,此歌其後亦多短句相連者。
「我(わ)が中(なか)の」,此「我(わ)」乃複數而指夫婦二人。
「白玉(しらたま)の」,如珍珠般重要。
「明星(あかぼし)の」,「明(あ)くる朝(あした)は」之枕詞。明星乃日出(天明)時之明星,即金星是也。
「居(を)れども」,「立(た)てれども」之對句,坐立。
「夕星(ゆふつづ)の」,夕之枕詞。黃昏時之明星,亦為金星。『伊京集』云「大白星,ゆふつづ。」
「表(うへ)は莫離(なさが)り」,「表(うへ)」表近在眼前。
「三枝(さきくさ)の」,枝葉三分之植物,未詳孰是。「中(なか)」之枕詞。
「中(なか)にを寢(ね)むと」,を乃間投助詞。
「しが語(かた)らへば」,し乃第三人稱代名詞。
「大船(おほぶね)の」,「思褚(おもひたの)む」之枕詞。
「俄(にふふ)かに」,突然之意。
「襷(たすき)を掛(か)け」,『萬葉集』中往往詠述舉行神事時高掛襷之表現。
「真十鏡(まそかがみ) 手(て)に取持(とりも)ちて」,祭神禮儀之一。
「禱(の)み」、「額衝(ぬかつ)き」,叩首擊地禮拜之狀。
「斯(か)からずも 斯(か)かりも 神(かみ)の隨(まにま)にと」,成或不成,皆依神意。「斯(か)かり」乃「斯(か)くあり」之略。
「立亂(たちあざ)り」,混亂之意。
「漸漸(やくやく)に」,「やうやく」之古形。
「貌(かたち)つくほり」,つくほる意未詳。蓋衰落變化之意乎。
「立躍(たちをど)り」,悲哀至極彈身激動。『禮記』檀弓喪大記有「哭踊」之語。
「足擦叫(あしすりさけ)び」,以腳跺地之狀。
「我(あ)が子飛(ことば)しつ」,此以禽鳥飛去比喻愛子離世。

0905 反歌 【承前。】
 和可家禮婆 道行之良士 末比波世武 之多敝乃使 於比弖登保良世
 若(わか)ければ 道行(みちゆ)き知(し)らじ 賂(まひ)は為(せ)む 黃泉使(したへのつかひ) 負(お)ひて通(とほ)らせ
 吾兒年齒幼 不知泉路將何行 吾不吝為賂 還願地下黃泉使 背負我子通九泉
山上憶良 0905

「道行(みちゆ)き知(し)らじ」,不諳往冥府之道。「知らじ」乃「知らず」之推想表現。
「賂(まひ)」,賄賂。此概受中華誌怪小說之影響。
「黃泉使(したへのつかひ)」,「したへ」乃死後所赴之地下世界。黃泉使指引路之幽鬼。
「負(お)ひて通(とほ)らせ」,請背負吾子令其通過。

0906 【承前,反歌第二。】
 布施於吉弖 吾波許比能武 阿射無加受 多太爾率去弖 阿麻治思良之米
 布施置(ふせお)きて 我(あれ)は乞禱(こひの)む 欺(あざ)むかず 直(ただ)に率行(ゐゆ)きて 天道知(あまぢし)らしめ
 心誠奉布施 吾今乞禱求冥貺 莫欺令遠迴 還冀率其直驅上 令知天道臻仙界
山上憶良 0906
 右一首,作者未詳。但以裁歌之體似於山上之操,載此次焉。

「布施置(ふせお)きて」,布施乃餽贈佛僧金品之行為,或指餽贈之物本身。「置(お)き」表奉上幣帛。
「率行(ゐゆ)きて」,「率(ゐ)る」乃引導之意。
「天道(あまぢ)」,前往天上之道路,此云前去極樂世界。
「裁歌之體似於山上之操」,「裁歌」乃作者文體、風體,「裁」乃作之意也。「操」為風操、風調。